Lonely Soldiers (Soldados Solitários) de The Arrows

Tradução completa da música Lonely Soldiers para o Português

Lonely Soldiers
Lonely Soldiers
Tradução automática
Lonely Soldiers
Soldados Solitários
Your eyes open slowly it's mid afternoon
Seus olhos se abrem lentamente, estamos no meio da tarde
Your ears still ringing some electric tune
Seus ouvidos ainda tocando alguma música elétrica
Facing a wall and feet to the floor it's time to start again
Encarando uma parede e com os pés no chão, é hora de começar de novo
So do we pick things up from where we left off
Então, vamos pegar as coisas , de onde paramos
So impossibly cool can really be tough
Então o incrivelmente legal realmente pode ser difícil
And you feel too tired to notice how you are
E você se sente cansado demais para perceber como você está
So won't somebody turn *off the night please*
Então, alguém não poderia desligar a noite, por favor?
I need some sleep
Eu preciso dormir um pouco
Oh you're such a winner you blow us away
Oh você é como um vencedor, você nos sopra para longe
You're so so funny when you dance that way
Você é tão engraçado quando você dança desse jeito
Everybody laughs we can't get enough
Todo mundo ri, não podemos ter o suficiente
In fact we can't seem to stop
Na verdade, não vejo como parar
Until the morning *counts down relentlessly*
Até que a manhã chegue implacavelmente
But brushing your teeth and shoes on the leave
Mas escovar os dentes e sapatos na dispensa
Hopscotch to the car happiness can't be far from here
Amarelinha para o carro, a felicidade não pode estar longe daqui
So won't somebody turn *off the night please*
Então, alguém não poderia desligar a noite, por favor?
I need some sleep
Eu preciso dormir um pouco
This morning's just breaking my heart *well i have seen*
Esta manhã só está quebrando meu coração * Bem, eu tenho visto*
And the last thing i need is to pick on these scabs
E a última coisa que eu preciso é pegar nessas crostas
And hope that they bleed me a bit of *hurt* and
E espero que eles me façam sangrar um pouco de mágoa * e *
Don't judge me you don't know where i've been
Não me julgue, você não sabe onde eu estive
Oh oh no you don't
Oh oh não, você não
So tonight only the lonely know
Portanto, esta noite apenas os solit´rios sabem
Oh the fight
Oh a luta
The lonely soldiers know they'll be
Os soldados solitários sabem que eles estarão
Raving the night with their strongest defense
Rasgando a noite com sua defesa mais forte
Independent indifference ******
Indiferença Independente ******
Hearts so torn just to keep moving on
Corações tão rasgados apenas para manter em movimento
Won't someone just *turn off the night* please
Então, alguém não poderia desligar a noite, por favor?
I need some sleep
Eu preciso dormir um pouco
This morning's just breaking my heart *with oh i have seen*
Esta manhã só está quebrando meu coração * e, oh, eu tenho visto *
And the last thing i need is to pick on these scabs
E a última coisa que eu preciso é pegar nessas crostas
And hope that they bleed me a bit of *hurt* and
E espero que eles me façam sangrar um pouco de mágoa * e *
Don't judge me you don't at all where i've been
Não me julgue, você não esteve em todos os lugares onde eu estive
I know you'd like it if i went to church with you
Eu sei que você gostaria que ele se eu fosse à igreja com você
There's just some other things that i'd rather do i know
Há apenas algumas outras coisas que eu prefiro fazer. Eu sei que
God's alive i just don't know what he wants from me.
Deus está vivo, eu só não sei o que ele quer de mim.
vídeo incorreto?