February Seven
Tradução automática
February Seven
Sete Fevereiro
I went on the search for something true.
Eu fui em busca de algo verdadeiro.
I was almost there when I found you.
Eu estava quase lá quando eu te encontrei.
Sooner then my fate was wrote
Mais cedo, então o meu destino estava escrito
Perfectly it slit my throat
Perfeitamente que cortar minha garganta
And beads of lust released into the air.
E gotas de luxúria liberado no ar.
When I awoke you were standing there.
Quando eu acordei você estava ali.
I was on the mend when I fell through.
Eu estava em recuperação quando caiu.
The sky around was anything but blue.
O céu ao redor era tudo menos azul.
I found as I regained my feet
Eu encontrei como eu recuperei meus pés
A wound across my memory
Uma ferida em minha memória
That no amount of stitches would repair.
Que nenhuma quantidade de pontos iria reparar.
But I awoke and you were standing there.
Mas eu acordei e você estava ali.
There's no fortune at the end of the road that has no end.
Não há fortuna no fim da estrada que não tem fim.
There's no returning to the spoils
Não há retorno para os despojos
Once you've spoiled the thought of them.
Uma vez que você estragou o pensamento deles.
There's no falling back asleep
Não há volta a adormecer
Once you've wakened from the dream
Uma vez que você despertou do sonho
Now I'm rested and I'm ready,
Agora estou descansado e eu estou pronto,
I'm rested and I'm ready to begin.
Estou descansado e eu estou pronto para começar.
I'm ready to begin.
Estou pronto para começar.
I went on the search for something real.
Eu fui em busca de algo real.
Traded what I know for how I feel.
Negociado o que eu sei para o que eu sinto.
But the ceiling and the walls collapsed
Mas o teto e as paredes desabou
Upon the darkness I was trapped
Com a escuridão, eu estava preso
And as the last of breath was drawn from me
E como o último de ar foi desenhado de mim
The light broke in and brought me to my feet.
A luz irrompeu e trouxe-me para os meus pés.
There's no fortune at the end of the road that has no end.
Não há fortuna no fim da estrada que não tem fim.
There's no returning to the spoils
Não há retorno para os despojos
Once you've spoiled the thought of them.
Uma vez que você estragou o pensamento deles.
There's no falling back asleep
Não há volta a adormecer
Once you've wakened from the dream.
Uma vez que você despertou do sonho.
Now I'm rested and I'm ready
Agora estou descansado e eu estou pronto
I'm rested and I'm ready
Estou descansado e eu estou pronto
Yeah I'm rested and I'm ready
Sim, estou descansado e eu estou pronto
I'm rested and I'm ready
Estou descansado e eu estou pronto
Yeah I'm rested and I'm ready
Sim, estou descansado e eu estou pronto
I'm rested and I'm ready
Estou descansado e eu estou pronto
To begin.
Para começar.
I'm ready to begin.
Estou pronto para começar.
vídeo incorreto?