Peace Of Mind (The Candle Burns) (Mente De Paz (A Vela Queimada)) de The Beatles

Tradução completa da música Peace Of Mind (The Candle Burns) para o Português

Peace Of Mind (The Candle Burns)
Peace Of Mind (The Candle Burns)
Tradução automática
Peace Of Mind (The Candle Burns)
Mente De Paz (A Vela Queimada)
I'm looking at the candle, burns a flame to meet the sky.
Eu estou olhando para a vela, arde a chama para conhecer o céu.
I leave the candle laughing, I turn my face to cry.
Deixo a vela rindo, viro meu rosto para chorar.
A safety pin returns my smile, I nod a brief hello,
Um pino de segurança devolve o meu sorriso, um aceno breve eu Olá,
while you are building molecules with your garden hoe.
Enquanto estiver a construção de moléculas com sua enxada de jardim.
Why can't this last forever-these things repressed inside?
Por que não pode durar para sempre, essas coisas dentro reprimido?
One feels it almost instantly, unless one of us died.
Sente-se quase que instantaneamente, a menos que um de nós morreu.
It's over, it's done, babe I need it again.
Acabou, está feito, babe eu precisar dele novamente.
Just please, please, please, oh, don't keep me from begin.
Só por favor, por favor, por favor, oh, não me impeça de começar.
I need to hear the colors red and blue and whispered word.
Eu preciso ouvir as cores vermelha e azul e murmurou palavra.
To fly all day and sing in tune and not hear what I'd heard.
Para voar o dia inteiro e cantar no tom e não ouvir o que eu ouvi.
To see you all around me and to take you by the hand,
Para ver todos vocês ao meu redor e para levá-lo pela mão,
and lead you to a brand new world that lately has been banned.
E levá-lo para um mundo novo que ultimamente tem sido banido.
We'll build things never built before, we'll do things never done.
Nós vamos construir as coisas nunca construída antes, vamos fazer coisas que nunca fez.
And just before it's over, it's really just begun.
E pouco antes de acabar, é realmente apenas começou.
(Hush)
(Silêncio)
vídeo incorreto?