Headlights (Faróis) de The Classic Crime

Tradução completa da música Headlights para o Português

Headlights
Tradução automática
Headlights
Faróis
A summer drive away from dying: a broken heart nothing to lose.
Um verão dirigindo para longe da morte: um coração quebrado nada para perder.
I know it hurts so bad just trying to please the ones you hate to love.
Eu sei que dói demais, apenas tentando agradar aqueles que você odeia amar.
And I wrote this note about someone I used to know
E eu escrevi este bilhete sobre alguém que eu costumava conhecer
so I'd remember how life can be so short when your left alone to wonder
Então eu lembraria como a vida pode ser tão curta quando é deixado de lado para pensar
how it is someone opens and shuts the door.
Como é que alguém abre e fecha a porta.
I know your cold but come home.
Eu sei que você é frio mas venha para casa.
It's a shame how short we all have come.
É uma vergonha como nós todos viemos logo.
You set your mind on cruise control; knuckles grip the wheel in fear to let it go.
Você deixou sua mente no controle de cruzeiro, as juntas prendem a roda no medo de deixa-la ir.
Love is empty,love is cruel,love it blindly breaks the rules.
O amor é vazio, amor é cruel, ame-o cegamente, quebre as regras.
How could you have been a fool?
Como você poderia ter sido um tolo?
It's something all of us go through.
é alguma coisa de todos nós passamos
You choke back tears and swallow lies but those wiper blades won't fix you eyes,
você recolhe as lagrimas e engole mentiras mas aqueles limpadores não enchugam seus olhos.
count on having clouded vision for at least a little while.
Contente-se em ter uma visão nublada no mínimo um pouco.
And I know you're cold but come home: it's a shame how short we all have come.
E eu sei que você é frio mas venha para casa: É uma vergonha como nós todos viemos logo.
And I know you're cold but come home.
E eu sei que você é frio mas venha para casa
Please don't face the headlights of the oncoming cars along.
Por favor não encare os faróis dos carros que se aproximam.
We wont forget the past.
Nós não esqueceremos o passado.
We wont forget the past. (And I know you're cold)
Nós não esqueceremos o passado. (E eu sei que você é frio)
Say all the answers and I will let you go
Diga todas as respostas e eu o deixarei ir.
I wont look back
Eu não olharei para trás
and I wont look back.
E eu não olharei para trás
Say all the answers
Diga todas as respostas.
and I will let you go.
E eu o deixarei ir.
I will let you go.
Eu o deixarei ir.
I will let you go
Eu o deixarei ir.
Say all the answers and I will let you go
Diga todas as respostas e eu o deixarei ir.
I won't look back
Eu não olharei para trás
I won't look back. [x3]
Eu não olharei para trás. [x3]
Please don't face the headlights of the oncoming cars along
Por favor não encare os faróis dos carros que se aproximam.
and I will let you go..
E eu o deixarei ir..
vídeo incorreto?