When The Time Comes (Quando Chega A Hora) de The Classic Crime

Tradução completa da música When The Time Comes para o Português

When The Time Comes
When The Time Comes
Tradução automática
When The Time Comes
Quando Chega A Hora
When the time comes put my feet in the water,
Quando chega a hora colocar meus pés na água,
it's not as warm as I expect
Não é tão quente como eu espero
Will I go down like a preacher's son,
Será que vou cair, como filho de um pregador,
or will I come back up like a world war vet?
Ou vou voltar-se como um veterano de guerra do mundo?
Will I watch my brothers die,
Vou ver meus irmãos morrem,
or speak true words into their lives?
Ou falar palavras verdadeiras em suas vidas?
Will I hold them close and tell them why,
Vou mantê-los perto e dizer-lhes o porquê,
the life they lead was sacrafice.
A vida que faz o sacrifício.
I don't know much,
Eu não sei muita coisa,
but I know about love and how it hurts me to give up
Mas eu sei sobre o amor e como dói desistir
It hurts me to give up
Dói desistir
When the time comes put my hands on the table,
Quando chega a hora coloquei minhas mãos sobre a mesa,
they are examined for that they are
São examinados para que sejam
A long life line that's been cut short,
Uma linha longa vida que foi interrompida,
by the road, the time, the battle scars
Pela estrada, o tempo, as cicatrizes de batalha
Would I would give to be back home,
Será que eu daria para estar em casa,
where the sun sets over the water
Onde o sol se põe sobre a água
Someone save me from these preacher's sons,
Alguém me salvar filhos destes pregador,
save me from their daughters
Salvar-me de suas filhas
Still I don't know much,
Ainda não sei muito,
but I know about love and how it hurts me to give up
Mas eu sei sobre o amor e como dói-me a desistir
It hurts me to give up
Dói-me a desistir
Why do we always say we're fine,
Por que nós sempre dizemos que estamos bem,
when it's obviously we're lying?
Quando obviamente estamos mentindo?
Why don't we ever tell the truth,
Por que não dizemos sempre a verdade,
what do we got to lose?
O que temos a perder?
And i don't know much,
E eu não sei muito,
but I know about love and how it hurts me to give up
Mas eu sei sobre o amor e como dói desistir
It hurts me to give up
Dói-me desistir
And I don't know much,
E eu não sei muito,
but I know about love and how it hurts me to give up
Mas eu sei sobre o amor e como dói desistir
It hurts me to give up.
Dói desistir.
vídeo incorreto?