Cygnus...vismund Cygnus (Cygnus...vismund Cygnus) de The Mars Volta

Tradução completa da música Cygnus...vismund Cygnus para o Português

Cygnus...vismund Cygnus
Cygnus...vismund Cygnus
Tradução automática
Cygnus...vismund Cygnus
Cygnus...vismund Cygnus
1. Sarcophagi
1. Sarcófagos
2. Umbilical Syllables
2. Sílabas Umbilicais
3. Facilis Descenus Averni
3. Fácil é a descida ao inferno
4. Con Safo
4. Sem culpa
The ocean floor is hidden
O fundo do oceano está oculto
From your viewing lens
De suas lentes...
A depth perception
Eu olhei profundamente
Languished in the night
À noite...
All my life I've been
Toda a vida
Sewing the wounds
Eu costurei as feridas.
But the seeds sprout
Mas sementes fizeram brotar
A lachrymal cloud
Uma nuvem de lágrimas...
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Que vas sufrir
Você vai sofrer!
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Salte veneno
Tire o veneno!
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Salte de aqui
Saia daqui!
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Labios temblando
Os lábios tremendo!
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Salte veneno
Tire o veneno!
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Salte de aqui
Saia daqui!
Niño preparate
Querido, prepare-se.
Brincan los cuerpos
Os corpos se excitam!
Vas a sufrir
Você vai sofrer!
My nails peel back
Minhas unhas descascaram,
When the taxidermist ruined
Quando o taxidermistafaliu.
Goose stepped the freckling impatience
Me arrepiei de impaciência.
All the brittle tombs
Esses frágeis túmulos,
Five hundred little q's
Quinhentos estilhaços,
I'm splitting hairs to
Estou abrindo os cabelos
Match the faces
Pra revelar os rostos.
Come on now
Vamos lá.
All night
Toda noite
I'll hunt for you
Te assombrarei,
Let me show you what I mean
Deixe-me ser mais claro:
Sangre
Sangrando,
Sonando
Fazendo barulho,
De rabia naci
Como um nascido da raiva!
Now this train don't lie
As notícias não mentem:
An abortion that survived
Um aborto que sobreviveu,
A lineage of
Uma linhagem
Bastard mastacation
Bastarda de alimentação.
All the severed proof
As provas separadas,
Talons scratch my suite
Garras arranham minha roupa,
These are the feathers
Cá estão as plumas
That replace them
Que as repõem.
Come on now
Vamos lá.
All night
Toda noite
I'll hunt for you
Te assombrarei,
Let me show you what I mean
Deixe-me ser mais claro:
Sangre
Sangrando,
Sonando
Fazendo barulho,
De rabia nací
Como um nascido da raiva!
Who do you trust?
Em quem você confia?
Will they feed us the womb
Eles nos alimentarão o ventre?
Chrome the fetal mirage
Cromar a miragem fetal,
Will they feed us the womb
Ele nos alimentarão?
I found the remnants
Encontrei vestígios
Of a crescent fang
De uma presa crescente,
It cleaned my wing
Ela limpou as minhas asas
Down to the bone
Até os ossos.
Umbilical syllables
Deixou-me sílabas umbilicais
Left to decode
Pra decodificar.
There was no cradle
Não houve um berço,
I can taste it
Posso provar.
Come on now
Vamos lá.
All night
Toda noite
I'll hunt for you
Te assombrarei,
Let me show you what I mean
Deixe-me ser mais claro:
Sangre
Sangrando,
Sonando
Fazendo barulho,
De rabia naci
Como um nascido da raiva!
Who do you trust?
Em quem você confia?
Will they feed us the womb
Eles nos alimentarão o ventre?
Chrome the fetal mirage
Cromar a miragem fetal,
Will they feed us the womb
Ele nos alimentarão?
Bring me this plague
Traga-me essa praga!
She took a drink
(Ela tomou um drinque)
Those nicotine stains
Essas manchas de nicotina...
On his every word
(Nas suas palavras)
My scavenger quilt
Minha maldita cama,
Will only hide the truth
Só esconderá a verdade.
Bring me
Traga-me...
Bring me this plague
Traga-me essa praga!
I count the days to find
Eu conto os dias pra encontrar,
What was left behind
O que foi esquecido.
Only these names I clutch
Só usando esses nomes,
Will lead me to my home
É que eu vou poder voltar pra casa.
Somehow this river marks
De alguma forma esse rio marca,
A wrinkle hand in mine
Uma trapaça em mim,
And everyday that parts
E todo dia ela dividie
The water into two
As águas ao meio.
Mothers and feathers start
As mães e as plumas começam
To drown the living proof
A afogar as provas vivas.
I can't remember
Não consigo lembrar...
these lakes of blood
Daqueles lagos de sangue...
Wrapped in a blanket
Enrolado num coberor,
There sweats a cut
Ali transpirou um corte.
Who do you trust?
Em quem você confia?
Will they feed us the womb
Eles nos alimentarão o ventre?
Chrome the fetal mirage
Cromar a miragem fetal,
Will they feed us the womb
Ele nos alimentarão?
Who do you trust?
Em quem você confia?
Will they feed us the womb
Eles nos alimentarão o ventre?
Chorme the fetal mirage
Cromar a miragem fetal,
Will they feed us the womb...
Ele nos alimentarão?
vídeo incorreto?