I Hate This Part (Eu Odeio Essa Parte) de The Pussycat Dolls

Tradução completa da música I Hate This Part para o Português

I Hate This Part
I Hate This Part
Tradução automática
I Hate This Part
Eu Odeio Essa Parte
We're driving slow through the snow on 5th Avenue
Estamos dirigindo devagar através da neve pela 5ª avenida
And right now, radio's all that we can hear
E agora o rádio é tudo o que podemos ouvir
Now we ain't talk since we left, it's so overdue
Não nos falamos desde que saímos, esta tão ultrapassado
It's cold outside but between us it's worse in here
Está frio lá fora, mas entre nós está ainda pior
The world slows down
O mundo desacelera
But my heart beats fast right now
Mas meu coração bate depressa agora
I know this is the part
Eu sei que essa é a parte
Where the end starts
Onde o fim começa
I can't take it any longer
Eu não aguento mais
Thought that we were stronger
Pensei que fôssemos mais fortes
All we do is linger
Tudo o que fazemos é nos prolongar
Slipping through our fingers
Escorregando por entre nossos dedos
I don't wanna try now
Eu não quero tentar agora
All that's left is goodbye
Tudo o que resta é um adeus
To find a way that I can tell you
E achar um jeito de te dizer:
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I just can't take your tears
Não consigo aguentar suas lágrimas
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
Everyday seven takes of the same old scene
Todo dia, sete vezes a mesma velha cena
Seems we're bound by the loss of the same routine
Parece que estamos presos pelo fracasso da mesma rotina
Gotta talk to you now before we go to sleep
Preciso falar com você agora antes de irmos dormir
But will you sleep once I tell you what's hurting me?
Mas será que você dormirá assim que eu te contar o que está me machucando?
The world slows down
O mundo desacelera
But my heart beats fast right now
Mas meu coração bate depressa agora
I know(I know) this is(this is) the part
Eu sei (Eu sei) que essa (que essa) é a parte
Where the end starts
Onde o fim começa
I can't take it any longer
Eu não aguento mais
Thought that we were stronger
Pensei que fôssemos mais fortes
All we do is linger
Tudo o que fazemos é nos prolongar
Slipping through our fingers
Escorregando por entre nossos dedos
I don't wanna try now
Eu não quero tentar agora
All that's left is goodbye
Tudo o que resta é um adeus
To find a way that I can tell you
E achar um jeito de te dizer:
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I just can't take your tears
E não consigo aguentar suas lágrimas
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I know you'll ask me to hold on
Sei que você me pedirá para aguentar
And carry on like nothing's wrong
E continuar como se nada estivesse errado
But there is no more time for lies
Mas não há mais tempo para mentiras
'Cause I see sunset in your eyes
Porque vejo o pôr-do-sol em seus olhos
I can't take it any longer (can't take do this)
Eu não aguento mais
Thought that we were stronger
Pensei que fôssemos mais fortes
All we do is linger (is linger)
Tudo o que fazemos é nos prolongar
Slipping through our fingers (through our finger)
Escorregando por entre nossos dedos
I don't wanna try now (try now)
Eu não quero tentar agora
All that's left is goodbye (goodbye now)
Dizer adeus a tudo que restou
To find a way that I can tell you (I can tell you)
E achar um jeito de te dizer:
But I've gotta do is,
Mas eu tenho que fazer isso
I've gotta do it,
Mas eu tenho que fazer isso
I've gotta do it
Mas eu tenho que fazer isso
I hate this part
Odeio essa parte
I gotta do it,
Mas eu tenho que fazer isso
I gotta do it,
Mas eu tenho que fazer isso
I gotta do it
Mas eu tenho que fazer isso
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I just can't take these tears
E não consigo aguentar nossas lágrimas
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
vídeo incorreto?