Revival (Renascimento) de The Rocket Summer

Tradução completa da música Revival para o Português

Tradução automática
Revival
Renascimento
Let's get out of here.
Vamos sair daqui.
Walking outside and everything is feeling right.
Andando fora e tudo está se sentindo bem.
Sounding like a hymn that cuts in your soul like a lifetime flashing by your brand new eyes.
Soando como um hino que corta em sua alma como uma vida de piscar os olhos por sua nova marca.
It's the first time in so long that you see, that you see you in the mirror...
É a primeira vez em tanto tempo que você vê, que você vê no espelho ...
We're gonna make it out.
Nós vamos fazê-lo fora.
I won't forget this place.
Não vou esquecer este lugar.
I won't forget you.
Eu não te esquecerei.
Let the revival rattle me and open my eyes. open my eyes.
Vamos chacoalhar o renascimento e me abrir os olhos. abrir os olhos.
It's so good.
É tão bom.
It's been a bombs and guns and fire kind of season
Tem sido um bombas e armas de fogo e tipo da temporada
And oh i need a reason for all of my bleeding tonight.
E, oh, eu preciso de uma razão para toda a minha noite sangramento.
I'm gonna break it out. i'm gonna make a scene if i don't write.
Eu vou quebrá-lo para fora. Eu vou fazer uma cena, se eu não escrever.
The electric light we are tonight.
A luz elétrica que somos hoje à noite.
We're gonna make it out.
Nós vamos fazê-lo fora.
I won't forget this place.
Não vou esquecer este lugar.
I won't forget you.
Eu não te esquecerei.
Let the revival rattle me and open my eyes. open my eyes.
Vamos chacoalhar o renascimento e me abrir os olhos. abrir os olhos.
It's so good.
É tão bom.
You're gonna make it out.
Você vai fazê-lo fora.
You're gonna make it out of here.
Você vai fazê-lo fora daqui.
Let the revival rattle me and open my eyes. open my eyes.
Vamos chacoalhar o renascimento e me abrir os olhos. abrir os olhos.
It's so good.
É tão bom.
I won't forget this place.
Não vou esquecer este lugar.
vídeo incorreto?