Four Years (Quatro Anos) de The Story So Far

Tradução completa da música Four Years para o Português

Four Years
Four Years
Tradução automática
Four Years
Quatro Anos
All my friends have gone away.
Todos os meus amigos desapareceram.
Sailing vessels leaving the bay.
Embarcações à vela, deixando a baía.
For the best four years and the promise of pay.
Para os melhores quatro anos ea promessa de pagamento.
But they don’t even know what they’re chasing.
Mas eles nem sequer sabem o que estão caçando.
Greater men have tried and failed.
Homens maiores tentaram e falharam.
And all this time I thought that I’d stay.
E todo esse tempo eu pensei que eu iria ficar.
As a ghost who would haunt this mountain.
Como um fantasma que assombraria esta montanha.
And all this time I thought that I’d stay.
E todo esse tempo eu pensei que eu iria ficar.
Alive in the ground digging out my coffin.
Vivo na terra cavando o meu caixão.
Time was short on courts and pavement.
O tempo era curto para os tribunais e calçadas.
We knew we had to leave.
Sabíamos que tínhamos de sair.
But did I make the most of every day.
Mas eu fiz o máximo de cada dia.
And did I give to not receive?
E dei para não receber?
Are there any better words to express the full extent of my grief?
Existem algumas palavras melhores para expressar toda a extensão da minha dor?
It hits home when you’re not home.
Ela atinge casa quando você não está em casa.
There’s no space to grow, and all this time not much to show.
Não há espaço para crescer, e todo esse tempo não muito para mostrar.
And all this time I thought that I’d stay.
E todo esse tempo eu pensei que eu iria ficar.
As a ghost who would haunt this mountain.
Como um fantasma que assombraria esta montanha.
Maybe I should hold my tongue.
Talvez eu devesse segurar minha língua.
And do my best to live with the stress that’s mounting.
E fazer o meu melhor para viver com o stress que é montagem.
I never thought I never thought a bond was something we lacked.
Eu nunca pensei que eu nunca pensei que uma ligação foi algo que faltou.
I gotta find another way to keep myself intact.
Eu tenho que encontrar outra maneira de me manter intacto.
I understand we all went away so we could have the stories to share when we’re back.
Eu entendo que todos foram embora para que pudéssemos ter as histórias para compartilhar quando estamos de volta.
Try to pass the same old shit to get a ahead and start your paper stack.
Tente passar a mesma merda de sempre para obter um em frente e iniciar a sua pilha de papel.
I never thought I never thought a bond was something we lacked.
Eu nunca pensei que eu nunca pensei que uma ligação foi algo que faltou.
I guess some of us just needed a change to heal the bones we cracked.
Eu acho que alguns de nós só precisava de uma mudança para curar os ossos que rachados.
It takes four years away from your friends.
Leva quatro anos longe de seus amigos.
To make you all forget how much time you spent.
Para fazer você esquecer tudo quanto tempo você gastou.
vídeo incorreto?