Warsaw Or The First Breath You Take After You Give Up (Vársóvia Ou O Primeiro Suspiro Que Você Dá Após Desistir) de Them Crooked Vultures

Tradução completa da música Warsaw Or The First Breath You Take After You Give Up para o Português

Warsaw Or The First Breath You Take After You Give Up
Warsaw Or The First Breath You Take After You Give Up
Tradução automática
Warsaw Or The First Breath You Take After You Give Up
Vársóvia Ou O Primeiro Suspiro Que Você Dá Após Desistir
Can't afford to lose my head (lose my head)
Não posso perder minha cabeça (perder minha cabeça)
Can't afford to lose my cool
Não posso perder minha calma.
You'll blow them all in king dumbcum (king dumbcum)
Você jogou tudo fora com o rei idiota
Can't afford to lose my tease
Não posso perder minha sedução,
I just aim to please
Eu simplesmente só quero dar prazer.
Feel like a no-tell motel painting
Sinta-se como um quadro sem sentido de motel,
Out of place or ignored
Fora de lugar ou ignorado.
It's all medals and trophys, trophys and medals
É tudo medalhas e troféus, troféus e medalhas
And all before the race has been run
E tudo antes da corrida ter sido corrida.
Oh take off your mask (take it off now baby)
Oh, tire sua máscara (tire agora, boneca)
Is it to much to ask? (to much to ask)
É pedir demais? (pedir demais)
Go on and give it a try or (give it up now)
Vá e tente ou (desista já)
Kiss your ass goodbye (goodbye)
Diga adeus ao seu passado (adeus)
Autobiographical anonymous (anonymous)
Anônimo autobiografo (anônimo)
A cotillion of friction on my jurisdiction
Um cotilhão de fricção na minha jurisdição.
It's a lovely disguise with the wandering eyes (wandering eyes)
É um amável disfarce com os olhos vagantes (olhos vagantes)
I get high, now you've got something to look up to
Eu fico alto, e agora você têm algo pelo que procurar.
Troubles a mangy stray dog
Confusão é um cão sarnento perdido,
Play with it once, then it follows you home
Brinque com ele uma vez, e então ele te segue até em casa.
It's all have not, have none, hey can I nave some?
É tudo "tenha 'nãos', tenha 'nadas', ei, eu posso ter 'algos'?"
Until I've had enough, yet I've had none
Até eu ter tido o suficiente até eu ter tido nada.
Oh take of your mask (rip it off now baby)
Oh, tire sua máscara (arranque agora, boneca)
Lose it into the trash (throw all it away)
Perca dentro do lixo (jogue tudo fora)
Go on and give it a try or (come on now baby)
Vá em frente e tente uma vez ou (venha agora, boneca)
Kiss your ass goodbye
Ou se despeça.
Suddenly it gets easy
De repente fica fácil.
The sun goes down
O sol se põe.
The long arm of important things
O longo braço de coisas importantes
Disappears in her gown
Desaparece no vestido dela.
You finally drop the knife
Você finalmente larga a faca,
Forget you ever
Esquece que você já teve
It's such a goodnight
É uma noite tão boa,
Ain't forever
Mas não para sempre.
It feels so good to give up, give in
O sentimento é tão bom de desistir, ceder.
Her arms, I know it hurts
Os braços dela, eu sei que dóI.
It hurts to be young
DóI ser jovem.
Metamorphosis is pain, I know
Metamorfose é dor, eu sei.
I said it hurts to be young
Eu disse que dóI ser jovem.
Gotta learn every goddamn thing
Ter de aprender cada porcaria de coisa.
You gotta hack your way through and realize
Você tem de entalhar seu caminho, e perceber
It's almost entirely lies
Quase tudo são mentiras.
But then youll begin to smile
Mas então você começa a sorrir.
Smile for me
Sorria para mim,
Real wide
De orelha a orelha.
Then you accept what you are
Então você aceita o que você é.
The transformation is done
E a transformação está pronta.
You've become absorbed into and you know
Você está... Absorvido, e você sabe.
I think I know what
Eu acho que sei o que
To do
Fazer
vídeo incorreto?