Roots And Branches (Raízes E Ramos) de This Wild Life

Tradução completa da música Roots And Branches para o Português

Roots And Branches
Roots And Branches
Tradução automática
Roots And Branches
Raízes E Ramos
We lay on our backs out on the front yard
Nós deitamos nossas costas no jardim da frente
Holding your right hand, I say life’s been so hard
Segurando sua mão direita, eu disse que a vida tem sido tão difícil
The shade of the tree we planted
A sombra da árvore que plantamos
It grew strong with roots and branches
Cresceu forte, com raízes e ramos
But it’s just not ours anymore
Mas não é mais nossa
We build these walls high, they blend into the sky
Nós construímos esses muros altos, eles se misturam dentro do céu
Thick skin and bones defend us from outside
Pele e ossos espessos nos defendem de fora
The way we lost it all, I think it made you strong
A forma como nós perdemos tudo, eu acho que te fez forte
But I don’t feel that anymore
Mas eu não sinto mais isso
I feel nothing at all, yeah I trip and I fall
Eu não sinto nada demais, sim, eu tropecei e eu cai
Running straight into walls while you’re suffering withdrawals
Correr em linha reta entre paredes, enquanto você está sofrendo saques
When will I ever get a better hand?
Quando será que eu vou conseguir uma mão melhor?
I am losing my hope and it hurts in my throat
Estou perdendo a minha esperança e dói na minha garganta
Have my back to the coast at the end of my rope
Tenho a minha volta para a costa no final da minha corda
Oh, will I ever be a better man?
Oh, eu vou sempre ser um homem melhor?
Am I meant to be alone?
Será que devo ficar sozinho?
We lay on our backs on the hood of my car
Nós colocamos em nossas costas sobre o capô do meu carro
Holding my right hand, you point out the North Star
Segurando minha mão direita, você aponta a estrela do norte
Show me the way ahead, guide me with light I said
Mostre-me o caminho a seguir, guia-me com a luz que eu disse
Cause I can’t see straight anymore
Porque eu não consigo mais ver direito
Everyone left me all at once then
Todo mundo me deixou uma vez, então
Honestly, I couldn’t even blame them
Honestamente, eu não conseguia nem culpá-los
I’ve been a shitty friend
Eu tenho sido um amigo de merda
I don’t know where you went
Eu não sei onde você foi
I just can’t handle any more
Eu simplesmente não consigo mais lidar
I feel nothing at all, yeah, I trip and I fall
Eu não sinto nada demais, sim, eu tropecei e eu cai
Running straight into walls while you’re suffering withdrawals
Correr em linha reta entre paredes, enquanto você está sofrendo saques
When will I ever get a better hand?
Quando será que eu vou conseguir uma mão melhor?
I am losing my hope and it hurts in my throat
Estou perdendo a minha esperança e dóI na minha garganta
Have my back to the coast at the end of my rope
Tenho a minha volta para a costa no final da minha corda
Oh, will I ever be a better man?
Oh, eu vou sempre ser um homem melhor?
Am I meant to be alone?
Será que devo ficar sozinho?
vídeo incorreto?