Feeling Alright (Feeling Alright (Tradução) ) de Three Dog Night

Tradução completa da música Feeling Alright para o Português

Feeling Alright
Feeling Alright
Tradução automática
Feeling Alright
Feeling Alright (Tradução)
Seems I've got to have a change in scene
Parece que eu tenho que ter uma mudança na cena
Every night I have the strangest dreams
Toda noite eu tenho sonhos mais estranhas
Imprisoned by the way it should have been
Aprisionados pela forma como ela deveria ter sido
Left here on my own or so it seems
Deixados aqui no meu próprio ou assim parece
I've got to leave before I start to scream
Eu tenho de sair antes de eu começar a gritar
Someone's locked the door, she's took the key
De alguém trancou a porta, mas ela tomou a chave
Feelin alright?
Sentindo bem?
I'm not feelin to good myself
Não estou sentindo boas para mim mesmo
Feelin alright I'm not feeling to good myself
Não estou sentindo certo sentimento bom para mim mesmo
Well, boy you sure took me for one big ride
Bem, certo rapaz que me levou para um grande passeio
And even now I sit and wonder why
E até agora eu sento e perguntam porquê
And when I think of you I start to cry
E quando penso em você eu começar a chorar
I just can't wipe my face, I must keep dry
Eu não posso limpar a minha cara, tenho que manter a seca
I gotta stop believin' in all your lies
Tenho que parar de believin 'em todas as suas mentiras
Cause there's so much to do before I die
Causa há tanto para fazer antes de morrer
Feelin alright?
Sentindo bem?
I'm not feelin to good myself
Não estou sentindo boas para mim mesmo
Feelin alright I'm not feeling to good myself
Não estou sentindo certo sentimento bom para mim mesmo
(Feelin' alright)Don't believe in all I say
(caido na luz) Não acredite em tudo que eu digo
(I'm not feelin' to good myself)
(Não estou sentindo "a boa próprio)
Cause at that time I really felt that way
Causar naquele momento eu realmente senti que maneira
(Feelin' alright)But that was then and now it is today
(caido na luz) Mas isso foi então e agora é hoje
(I'm not feelin' to good myself)
(Não estou sentindo "a boa próprio)
I can't get off so yet, I'm here to stay
Eu não posso sair Ainda assim, estou aqui para ficar
(Feelin' alright)Till someone comes along and takes my place
(caido na luz) Até que alguém vem e toma o meu lugar
(Feelin' alright)With a different name and yes a different place
(Sinta-se em 'alright) Com um nome diferente e sim um lugar diferente
Feelin alright?
Sinta-se em tudo bem?
I'm not feelin to good myself
Não estou a sentir no próprio bom
Dee dee dee dee dee dee dee
Dee dee dee dee dee dee dee
Feelin alright, alright, alright, alright, I'm not feeling to good myself
Sentindo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, eu não estou sentindo boas para mim
Good God, good God almighty I feel good
Bom Deus, bom Deus onipotente me sinto bem
Feelin alright, alright, alright, alright, I'm not feeling to good myself
Sentindo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, eu não estou sentindo boas para mim
Feelin alright?
Sentindo bem?
I'm not feelin to good myself
Não estou sentindo boas para mim mesmo
Feelin alright, alright, alright, alright, I'm not feeling to good myself
Sentindo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, eu não estou sentindo boas para mim
vídeo incorreto?