Golden Courtyard (Qori Kancha) (Jardim Dourado) de Tierramystica

Tradução completa da música Golden Courtyard (Qori Kancha) para o Português

Golden Courtyard (Qori Kancha)
Golden Courtyard (Qori Kancha)
Tradução automática
Golden Courtyard (Qori Kancha)
Jardim Dourado
Raise your heads.
Levantem suas cabeças.
Saddle the horses, we´re heading for war
Selem os cavalos, estamos caminhando para a guerra
The morriones will shine
Os ?morriones? irão brilhar
More than the Sun before the night
Mais do que o Sol antes da noite
Through the freezing mountain ridges
Através das congelantes montanhas
We will ride side by side
Vamos andar lado a lado
Crossing rivers and glens
Atravessando rios e vales
Reaching the stronghold of stone
Alcançando a fortaleza de pedra
Oh! The splendor of the knights
Oh! O esplendor dos cavaleiros
Shinning armors that blind me
Armaduras brilhantes que me cegam
Am I dreaming?
Eu estou sonhando?
And I wonder if they are divine
E eu me pergunto se eles são divinos
Oh! Ancient legends foretell
Oh! Lendas antigas predizem
Outsiders would get here
Forasteiros irão chegar aqui
I am thrilled
Estou comovido
And I feel I am petrified
E sinto que estou petrificado
Golden walls
Paredes de ouro
I can hardly believe my eyes
Mal posso acreditar em meus olhos
Such an endless wealth
Tal riqueza interminável
Glorious, glittering prizes
Gloriosos, cintilantes prêmios
Kill them all
Matem a todos
Kizkiz men are falling dead to the ground
Homens de Kizkiz estão caindo mortos pelo chão
Pagan souls
Almas pagãs
God shall be your light
Deus será a sua luz
No! The ancient legends were wrong
Não! As lendas antigas estavam erradas
Now it's too late to stand up
Agora é tarde demais para se erguer
Against evil
contra o mal
Lord of Incas! I cry out!
Senhor dos Incas! Eu grito!
Oh! Oh! Hearts as hard as a stone
Oh! Oh! Corações tão duros como pedra
Stealing, raping and taking our freedom.
Roubando, estuprando e tirando nossa liberdade.
Lord of Incas! I cry out!
Senhor dos Incas! Eu grito!
All my tears fall from the Andean skies.
Todas as minhas lágrimas caem dos céus andinos.
Like the purest rain, pure as the morning breeze.
Como a mais pura chuva, pura como a brisa da manhã.
If I took your pride and sacrificed it?
Se eu levasse o seu orgulho e o sacrificasse?
Would you do it all again? You're moved by the nature of men.
Você faria tudo de novo? Você é movido pela natureza dos homens.
Signs of changes, a Pacha Kutiq is beginning.
Sinais de mudanças, um PachaKutiq está começando.
Father sun will be born again!
Pai Sol irá nascer de novo!
A new age of freedom!
Uma nova era de liberdade!
We are the children of a new world, of tomorrow.
Somos filhos de um mundo novo, do amanhã.
The brave sons of hope
Os filhos bravos da esperança
Qorikancha, holy temple.
Qorikancha, santo templo.
The temple of the sun!
O templo do sol!
We are children of tomorrow.
Somos filhos do amanhã.
The brave sons of hope
Os filhos bravos da esperança
Qorikancha, holy temple.
Qorikancha, santo templo.
The temple of the sun!
O templo do sol!
vídeo incorreto?