Duel With The Devil (Duelo Com O Diabo) de Transatlantic

Tradução completa da música Duel With The Devil para o Português

Duel With The Devil
Duel With The Devil
Tradução automática
Duel With The Devil
Duelo Com O Diabo
I: Motherless Children
I: Crianças sem mãe
Have you woke up screaming in the silence of the night?
Você já acordou gritando no silêncio da noite?
You wish you could start dreaming in clouds of white
Você gostaria de poder começar a sonhar nas nuvens brancas
But everything could change tonight
Mas tudo poderia mudar esta noite
When you duel with the devil living in your mind
Quando você duela com o diabo que vive em sua mente
Time reveals nothing - it's a suicide love affair
O tempo não revela nada - é um caso de amor de suicídio
Whispers in the darkness and revolution in the air
Sussurros na escuridão e revolução no ar
Will you see or look behind
Você enxergará ou olhará para trás
When you duel with the devil living in your mind
Quando você duela com o diabo que vive em sua mente
Motherless children
Crianças sem mãe
Wandering nowhere
Vagando em lugar algum
Feels like there's miles to go
Parece que há milhas a percorrer
Reaching for water
Tentando alcançar a água
Longing to go there
Ansiosas para irem até lá
Flooding into your soul
Inundação em sua alma
Into your soul
Em sua alma
Do you know the difference between who and what you are
Você sabe a diferença entre quem e o que você é
Will you ride off in the distance like some highway star
Você partirá ao longe como uma estrela da estrada
Will you try until you make it good
Você tentará até prosperar
Or will you sell your body down in hollywood
Ou venderá seu corpo lá em hollywood?
Motherless children
Crianças sem mãe
Wandering nowhere
Vagando em lugar algum
Feels like there's miles to go
Parece que há milhas a percorrer
Reaching for water
Tentando alcançar a água
Longing to go there
Ansiosas para irem até lá
Flooding into your soul
Inundação em sua alma
Into your soul...
Em sua alma
II: Walk Away
II: Ir embora
There's a time to understand
Há um momento para compreender
There's a time to see the sun
Há um momento para ver o sol
There's a time for makin up
Há um momento para fazer as pazes
There's a time to come together
Há um momento para se reunir
Fall into the learning curve
Cair na curva do aprendizado
Feeding on experience
Alimentando-se da experiência
Never turn your back on me
Nunca vire as costas para mim
Never paint it black by numbers
Nunca pinte de preto por números
It's so easy to waste away
É tão fácil decair
It's a simple operation
É uma operação simples
Far too many givin' in
Distantes muitos cedem
Fall into dark temptations
Caem nas tentações negras
Everybody needs a King
Todos necessitam de um rei
Everybody needs a Captain
Todos necessitam de um capitão
When you hear the fallen angels sing
Quando você ouve os anjos caídos cantarem
in your private Armaggedon
Em seu armaggedon particular
And you walk away
E você vai embora
(With nowhere to go)
(Sem ter para onde ir)
For another day
Por mais um dia
(Turn the lights down low)
(Diminua a intensidade das luzes)
But you'll never know
Mas você nunca saberá
(While you walk away)
(Enquanto você vai embora)
When you walk away with nowhere to go
Quando você vai embora sem ter para onde ir
Everybody had their doubts
Todos tiveram suas dúvidas
So they tried to pull me under
Então eles tentaram me desanimar
Everytime i felt the strain
Toda vez que eu senti a tensão
Someone sent a sense of wonder
Alguém enviou uma sensação de mistério
Everybody walked the hard road
Todos andaram pela dura estrada
In the dark they felt the grind
No escuro eles sentiram o trabalho pesado
Everybody heard the thunder
Todos ouviram o trovão
No one ever read the signs
Ninguém nunca leu os sinais
And you walk away
E você vai embora
(With nowhere to go)
(Sem ter para onde ir)
For another day
Por mais um dia
(Turn the lights down low)
(Diminua a intensidade das luzes)
But you'll never know
Mas você nunca saberá
(While you walk away)
(Enquanto você vai embora)
When you walk away with nowhere to go
Quando você vai embora sem ter para onde ir
III: Silence of the Night
III: Silêncio da noite
Have you woke up screaming in the silence of the night?
Você já acordou gritando no silêncio da noite?
You wish you could start dreaming but it's always black and white
Você queria poder começar a sonhar mas é sempre preto e branco
Looking for that big sky that'll finally make it right
Procurando por aquele grande céu que finalmente dará certo
Well everything could change tonight
Bem, tudo poderia mudar esta noite
IV: You're Not Alone
IV: Você não está sozinho
Nighttime falls it came too fast
A noite cai, ela veio tão rápida
Down the halls tiptoeing past
Passando pelos corredores na ponta dos pés
Out come the shadows of life itself
De fora vêm as sombras da própria vida
To clap along and wish you well
Para aplaudir junto e lhe desejar bem
Motherless children
Crianças sem mãe
Wandering nowhere
Vagando em lugar algum
Look up you're almost home
Olhe só, você está quase em casa
Reaching for water
Tentando alcançar a água
Longing to know you're not alone
Louco para descobrir que não está sozinho
V: Almost Home
V: Quase em casa
Have you woke up screaming in the silence of the night?
Você já acordou gritando no silêncio da noite?
You wish you could start dreaming in black and white
Você queria poder começar a sonhar em preto e branco
Well everything could change tonight
Bem, tudo poderia mudar esta noite
When you duel with the devil living in your mind
Quando você duela com o diabo que vive em sua mente
Motherless children
Crianças sem mãe
Wandering nowhere
Vagando em lugar algum
Feels like there's miles to go
Olhe só, você está quase em casa
Reaching for water
Tentando alcançar a água
Longing to go there
Ansioso para ir até lá
Flooding into your soul
Inundação em sua alma
Into your soul...
Em sua alma
vídeo incorreto?