Kaleidoscope (Caleidoscópio) de Transatlantic

Tradução completa da música Kaleidoscope para o Português

Kaleidoscope
Kaleidoscope
Tradução automática
Kaleidoscope
Caleidoscópio
Lift - lift me high
Lift - levantar-me alta
Teach me why
Ensina-me por que
I've been born in a world of pain
Fui nascido em um mundo de dor
So confused in a masquerade
Tão confusa em um baile de máscaras
Some give a smile while they hold a blade
Alguns dão um sorriso, enquanto eles mantêm uma lâmina
So I ran - so far away
Então eu corri - tão longe
Night turned to desolation days
Noite virou-se para desolação dias
Raining down - so out of phase
Chovendo - tão fora de fase
Then came the silver lightning days
Depois vieram os dias de relâmpagos de prata
High as the winds of yesterday
Alto como os ventos de ontem
As the mountains melt away
Como as montanhas derreter
While we're walking on a wire
Enquanto nós estamos andando em um fio
Lost in a world that's worlds away
Perdido em um mundo que está a mundos de distância
We will ride the lightning day
Vamos montar o dia relâmpago
As we set our souls on fire
Como vamos definir as nossas almas em chamas
Ride it out
Montá-lo
Ride the lightning
Ride the Lightning
Race - race the sky
Race - corrida o céu
Wind me up
Enrole-me
Get all cranked on the world stage
Seja tudo dobrado no cenário mundial
That north wind buzzin' by
Isso buzzin vento norte "por
Find yourself in a corporate high
Encontrar-se em uma alta corporativa
But you're crackin' up
Mas você está Caindo
Breaking down
Quebrando
Your best friends have all left you now
Seus melhores amigos têm tudo o que resta agora
There's no stance left to take
Não há nenhuma posição para a esquerda para tomar
Maybe it was all just a big mistake
Talvez fosse tudo um grande erro
High as the winds of yesterday
Alto como os ventos de ontem
As the mountains melt away
Como as montanhas derreter
While we're walking on a wire
Enquanto nós estamos andando em um fio
Lost in a world that's worlds away
Perdido em um mundo que está a mundos de distância
We will ride the lightning day
Vamos montar o dia relâmpago
As we set our souls on fire
Como vamos definir as nossas almas em chamas
Let's ride it out
Vamos montá-lo
Ride the lightning
Ride the Lightning
Ride the lightning
Ride the Lightning
[Iii. Black gold]
[III. Ouro negro]
There is no place top hot
Não há lugar de topo quente
To mine the blackest gold
Para a mina de ouro negro
You gave her birth
Você deu seu nascimento
And new you watch her growing old
E o novo você vê-la envelhecer
If life is leaving tomorrow
Se a vida está indo embora amanhã
We'll turn our backs to all sorrow
Nós vamos virar as costas para toda a tristeza
And in a dancing ghost town
E em uma cidade fantasma dança
That's the end of story
Isso é o fim da história
You watch the crops keep dying
Você assiste as culturas continuam a morrer
And people pray for rain
E as pessoas rezam por chuva
Seeing all the blood and blackness
Vendo todo o sangue e escuridão
Running in her veins
Correndo em suas veias
In desert towns lies the panic
Em cidades do deserto fica o pânico
The piercing sun beats satanic
O sol penetra bate satânico
And still we're drowning in a flood
E ainda estamos afogando em uma inundação
That sees no end
Que não vê fim
The river flows - black as gold
O rio corre - preto como o ouro
That river glows - taint your soul
Aquele rio brilha - manchar sua alma
The river flows - black as gold
O rio corre - preto como o ouro
That river glows - taint your soul
Aquele rio brilha - manchar sua alma
And so the king of karma lost his only son
E assim o rei de karma perdido seu único filho
You haven't lived in full
Você não viveu na íntegra
Until you've tried that once
Até que você tenha tentado isso uma vez
The sacrifice is just massive
O sacrifício é apenas enorme
The hurt is fast and aggressive
A mágoa é rápido e agressivo
If you unearth the darkness
Se você descobrir a escuridão
You must pay the price!
Você tem que pagar o preço!
The river flows - black as gold
O rio corre - preto como o ouro
That river glows - taint your soul
Aquele rio brilha - manchar sua alma
The river flows - black as gold
O rio corre - preto como o ouro
That river glows - taint your soul
Aquele rio brilha - manchar sua alma
[Iv. Walking the road]
[IV. Trilhar o caminho]
Many days I've wondered far and wide
Muitos dias eu perguntava muito grande e
It's just me and my pride
É só eu e meu orgulho
This planet's so wide and there's nowhere to hide
Este planeta é tão grande e não há nenhum lugar para se esconder
From myself
De mim mesmo
And many moons I've gazed on
E muitas luas eu observei em
High and low
Alta e baixa
While I'm searching my soul
Enquanto eu estou procurando a minha alma
This land is so vast yet I still see my past
Esta terra é tão grande mas eu ainda vejo meu passado
In myself
Em mim
As I look to the sky in wonder
Quando olho para o céu em maravilha
At this mystical map that we're under
Neste mapa mística que estamos sob
What should I do now and where do I find how
O que devo fazer agora e onde posso encontrar a forma
To find myself, define myself
Para encontrar a mim mesmo, me definir
As I walk this road will I ever
Como eu ando nesta estrada eu vou sempre
Find that solution to my resolution, yea
Encontre que a solução para a minha resolução, sim
And as I take each step will there be that
E, como eu tomo cada etapa haverá que
Real comprehension of my redemption
Real compreensão da minha redenção
What should I do now and where do I find how
O que devo fazer agora e onde posso encontrar a forma
To find myself, define myself
Para encontrar a mim mesmo, me definir
[V. Desolation days]
[V. Desolação dias]
High on a hill there sits a man
No alto de uma colina lá se senta um homem
Who is watching himself
Quem está assistindo a si mesmo
Wondering what is the truth he lives inside
Quer saber o que é a verdade que vive dentro
Breaking asunder
Quebrando em pedaços
His castle melts into sand
Seu castelo derrete em areia
He sits in the wreckage he made with his
Ele se senta em meio aos destroços que ele fez com o seu
Own hands
Mãos próprias
Out of the cry of every pain
Fora do grito de toda a dor
From the realm of doubt and shame
Desde o reino da dúvida e vergonha
Where we sink in dust and mire
Onde nós afundar no pó e mire
There in our desolation days
Há em nossos dias desolação
Where the heart sick human race
Onde o coração doente raça humana
Seeks to fill its own desires
Procura preencher seus próprios desejos
We can ride it out
Nós podemos montá-lo
Ride the lightning
Ride the Lightning
Where are you now?
Onde está você agora?
Are you just grasping for gold rings while you can
Você está apenas segurando para anéis de ouro, enquanto você pode
Hoping to make it into fulfilment land
Com a esperança de fazê-lo em terra cumprimento
But it's never coming
Mas nunca vem
Not that way my friend
Não desse jeito meu amigo
But there is still time
Mas ainda há tempo
You can change your life again
Você pode mudar a sua vida novamente
Out of the cry of every pain
Fora do grito de toda a dor
From the realm of doubt and shame
Desde o reino da dúvida e vergonha
That's where god will lift us higher
É aí que Deus nos ergue mais alto
There in our desolation days
Há em nossos dias desolação
From the well of wisdom's place
Desde o bem do lugar da sabedoria
We will drink our true desire
Nós vamos beber o nosso verdadeiro desejo
And all will be made right
E tudo será feito para a direita
Just ride the lightning
Apenas Ride The Lightning
[Vi. Lemon looking glass (instrumental)]
[Vi. Lemon espelho (instrumental)]
[Vii. Ride the lightning (reprise)]
[Vii. Ride the Lightning (reprise)]
High as the winds of yesterday
Alto como os ventos de ontem
As our fear is washed away
Como nosso medo é lavado
We'll be walking through the fire
Nós estaremos caminhando pelo fogo
There on the mountain we will sing
Ali, na montanha que vai cantar
As his life fills everything
Como sua vida enche tudo
We will live our true desire
Vamos viver o nosso verdadeiro desejo
Let's ride it out
Vamos montá-lo
Ride the lightning
Ride the Lightning
vídeo incorreto?