Out Of The Night (Out Of The Night) de Transatlantic

Tradução completa da música Out Of The Night para o Português

Out Of The Night
Out Of The Night
Tradução automática
Out Of The Night
Out Of The Night
Coming out of the night
Saindo da noite
Stepping out where the winds are warmer
Saindo onde os ventos são mais quentes
It's a sudden all right - coming out of the night
É um direito todos os súbita - saindo da noite
Coming out of the night
Saindo da noite
Stepping out from the darkest corner
Saindo do canto mais escuro
With new eyes I can see - I can do what I please
Com novos olhos eu posso ver - Eu posso fazer o que eu por favor
Catch your breath as you watch your step
Recuperar o fôlego enquanto você presta atenção a sua etapa
Head spinning 'round as you hit the ground
Girando a cabeça ", como você bater no chão
Present tense, time is of essence
Tempo presente, o tempo é da essência
Hold the second hand going round the dial
Segure a segunda mão girando o dial
Coming out of the night
Saindo da noite
Stepping out where the winds are warmer
Saindo onde os ventos são mais quentes
It's a sudden alright - coming out of the night
É um bem súbito - saindo da noite
I was once at the forefront
Certa vez eu estava na vanguarda
Once I was happy in life
Uma vez eu estava feliz na vida
But mostly I don't think about it now
Mas principalmente eu não pensar nisso agora
I smile like I'm doing all right
Eu sorrio como eu estou fazendo tudo certo
Coming out of the night
Saindo da noite
Stepping out where the winds are warmer
Saindo onde os ventos são mais quentes
It's a sudden all right - coming out of the night
É um direito todos os súbita - saindo da noite
Coming out of the night
Saindo da noite
Stepping out from the darkest corner
Saindo do canto mais escuro
With new eyes I can see - I can do what I please
Com novos olhos eu posso ver - Eu posso fazer o que eu por favor
By chance to meet an inner light
Pela oportunidade de conhecer uma luz interior
Your wildest dreams bring a certain fright
Seus sonhos trazem um susto certos
Doubt arisin' from the shock
Dúvida arisin 'do choque
Keep your head and lead the flock
Mantenha sua cabeça e conduzir o rebanho
We were back in the whirlwind
Estávamos de volta no turbilhão
Torn by the storms of our lives
Rasgada pelas tempestades das nossas vidas
And just when we thought it was over
E justamente quando nós pensávamos que era mais
It came blowin' through one more time
Ele veio soprando por mais um tempo
vídeo incorreto?