Still Frame (Aquele Retrato) de Trapt

Tradução completa da música Still Frame para o Português

Still Frame
Still Frame
Tradução automática
Still Frame
Aquele Retrato
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out of here
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair daqui
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
And every time I think I've finally made it
E toda vez que eu penso que finalmente consegui
I learn I'm farther away than I've ever been before
Eu aprendo que estou mais distante do que jamais estive
I see the clock and it's ticking away, and the hourglass empty
Eu vejo o relógio e ele está tiquetaqueando, e a ampulheta vazia
What the fuck do I have to say
O que diabos eu tenho que falar
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out of here
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair daqui
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
Keep it inside the image portrayed
Mantenha isso dentro da imagem retratada
As if I couldn't stand losing as if I couldn't be saved, no way
Como se eu não poderia estar perdendo como se eu não pudesse ser salvo, de jeito nenhum
A small confession I think I'm starting to lose it
Uma pequena confissão, eu acho que estou começando a perder
I think I'm drifting away from the people I really need
Acho que estou afastando as pessoas que realmente preciso
A small reflection on when we were younger
Uma pequena reflexão sobre quando éramos mais jovens
We had it all figured 'cause we had everything covered
Nós tínhamos tudo planejado porque tínhamos tudo sob controle
Now we're older it's getting harder to see
Agora estamos mais velhos está ficando mais difícil de ver
What this future will hold for us, what the fuck are we going to be?
O que este futuro trará para nós, o que diabos é que vamos ser?
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out of here
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair daqui
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
Lost, lost, lost, lost, lost, lost, lost
Perdido, perdido, perdido, perdido, perdido, perdido
I'm just as lost as you.
Eu sou tão perdido quanto você
Oh, yeah.
Oh, yeah.
I'm afraid I'm falling farther away
Eu tenho medo que estou ficando mais distante
Falling farther away
Ficando mais distante
Falling farther away
Ficando mais distante
Falling farther away I want to be
Ficando mais distante do que gostaria de estar
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair
Please help me cause I'm breaking down,
Por favor me ajude pois estou quebrando
This picture's frozen and I can't get out of here
Essa imagem está congelada e eu não consigo sair daqui
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
Believe me, I'm just as lost as you
Acredite em mim, eu sou tão perdido quanto você
vídeo incorreto?