Bastard (Bastardo) de Tyler, The Creator

Tradução completa da música Bastard para o Português

Tradução automática
Bastard
Bastardo
Yo, fuck 2DopeBoyz and fuck Nah Right
Ei, foda-se o 2DopeBoyz e foda-se o Nah Right
And any other fuck-nigga-ass blog that can't put an 18 year old nigga
E qualquer outro blog de idiotas que não publica um neguinho de 18 anos
Making his own fucking beats, covers, videos and all that shit
Fazendo suas próprias batidas, capas, vídeos e essa merda toda
Fuck you post-Drake-ass cliche-jerking, LA-slauson rapping
Fodam-se seus lixos clichê pós-Drake, rimando do LA-Slauson
Fuck-nigga-ass Hypebeast niggas, now back to the album
Fodam-se os otários do Hypebeast, agora voltemos ao álbum
Well, Tyler, hi, I'm Dr. TC and um, I'm guessing
Bem, Tyler, oi, eu sou o Dr. TC e hum
That your teacher sent you here to talk cause you were misbehaving
Suponho que seu professor o enviou aqui para conversar porque você estava se comportando mal
Um, it's gonna be three sessions, today, tomorrow, and the next day
Hum... serão três sessões: hoje, amanhã e depois de amanhã
So, just tell me something about yourself
Então, conte-me algo sobre você
Well look, if you don't talk, I mean these sessions are going to go slower
Bem, veja, se você não quiser falar, tenho que dizer que essas sessões vão ser mais lentas
This is what the devil plays before he goes to sleep
Isto é o que o diabo toca antes de ir dormir
Some food for thought, this food for death, go ahead and fucking eat
Algum alimento pra mente, algum alimento pra morte, vá em frente e coma, porra
My father's dead, well I don't know, we'll never fucking meet
Meu pai tá morto, bem não sei, a gente nunca vai se conhecer
I cut my wrist and play piano cause I'm so depressed
Eu corto meu pulso e toco piano porque tô muito depressivo
Somebody call the pastor, this bastard is so possessed
Alguém chame o pastor, este bastardo tá muito possuído
This meeting just begun, nigga I'm Satan's son
Este encontro acabou de começar, mano, eu sou filho de Satã
My mother raised me a single parent so it's apparent
Minha mãe me criou como pai e mãe, então é aparente
That I got love for my mother, none of you other fuckers
Que eu tenho amor pela minha mãe, nenhum de vocês, filhos da puta,
Are much important I'm getting angrier while recording
São muito importantes, eu tô ficando mais irritado enquanto gravo
I'm feeling like the bulls, I've got a gang of wolves
Tô me sentindo como os touros, eu tenho uma gangue de lobos
Odd Future is children that's fucked up in they mental
O Odd Future são crianças que tão fodidas da cabeça
Simple but probably not, fuck them
Simples, mas provavelmente não, fodam-se eles
I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck
Eu sou alto, negro, magro, minha orelhas são grandes pra caralho
Drunk white girls the only way I'll get my dick sucked
Branquelas bêbadas, é o único jeito de eu ter meu pau chupado
Suspended from school coolest nigga without effort
Suspenso na escola, o negão mais maneiro sem esforço
Easy to spot like black bitches with fake leopard
Fácil de perceber como vadias negras com leopardo falso
Soak me up in a tampon, but keep the lamp on
Me enfie como um tampão, mas deixe as luzes acesas
Cause this album pack enough evil
Porque este álbum já tem mal suficiente
That you can't fit inside a Jansport, go to school with this
Que você não consegue colocar dentro de uma Jansport, vá com isto pra escola
I go from AP to JC inside a fucking week
Eu vou da colocação avançada para o ensino médio dentro de uma semana
Waking up with random girls like "Yo, bitch, how the fuck we meet?"
Acordando com garotas aleatórias, tipo: "Ei, vadia, como diabos a gente se conheceu?"
I stay with grandma, she always bitching about her carpet
Eu fico com a vovó, ela tá sempre surtando por causa do tapete dela
Every time I walk inside the house, she always tend to start shit
Toda vez que eu entro em casa, ela sempre começa a falar merda
No to drugs I never spark it, I used to be bullied for honor classes
Não às drogas, eu nunca acendo, eu costumava sofrer bullying por ser avançado na escola
By those that were slow as molasses, take this shit to school
Daqueles que eram lentos como melaço, leve esta merda pra escola
Raquel treat me like my father like a fucking stranger
Raquel me trata como meu pai, como um estranho
She still don't know I made Sarah to strangle her
Ela ainda não sabe que eu mandei Sarah estrangulá-la
Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler
Não colocá-la em perigo e picotá-la no fundo de um Wrangler
All because she said no to homecoming, demons running
Tudo porque ela me rejeitou na dança, demônios correndo
Inside my heads telling me evil thoughts
Dentro da minha cabeça me falando pensamentos malignos
I'm the dream catcher but nothing but nightmares I caught, go to sleep
Eu sou o filtro dos sonhos, mas não pego nada além de pesadelos, vá dormir
I wear green hats because I'm fortunately lucky
Eu uso chapéus verdes porque felizmente sou sortudo
Fuck me the monster said, somehow the monster's dead
"Me foda", o monstro disse, de alguma forma o monstro tá morto
Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil
Dentro de mim, mas os pensamentos me dizem que ainda há mal
With this state of mind, big moves, Max Keeble
Com este estado de espírito, aventuras, Max Keeble
I'm on my grind feeble, my music is either
Tô trabalhando duro na minha fraqueza, minha música
A fucking sin or too illegal play this shit in church
Ou é um maldito pecado ou muito ilegal, toque esta merda na igreja
I graduated without honors or fucking father
Eu me formei sem honras ou a porra de um pai
He died (I'm so sorry) No bitch, don't even fucking bother
Ele morreu (Sinto muito) Não, vadia, nem me incomode, porra
I wanted a brother my mother I told her
Eu queria um irmão, eu disse a minha mãe
But instead I got a sister, just like me with her mister nada
Mas ao invés disse eu ganhei uma irmã, assim como eu com o Senhor Nada
So both of our imaginations are creations of the fucking situation
Então nossas imaginações são criações da situação maldita
That's having our brains racing like Dayton, wearing some fucking Heelys
Isso tendo nossos cérebros correndo como Dayton, usando alguns Heelys
I know you fucking feel me, I want to fucking kill me
Eu sei que vocês me entendem, porra, eu quero me matar
But times I'm so serious you think I'm silly
Mas tem vezes que eu falo muito sério e vocês acham que sou idiota
I'm doing Big Style Willy couldn't touch 11
Eu tô fazendo o Big Style Willy, não poderia tocar o 11
Seven, what's religion nigga? I am legend
Seven, qual é sua religião, mano? Eu Sou A Lenda
I roll with skaters and musicians with an intuition
Eu ando com skatistas e músicos com um intuito
I created O.F. cause I feel we're more talented
Eu criei o O.F. porque eu sinto que somos mais talentosos
Than 40 year old rappers talking about Gucci
Que rappers quarentões falando sobre Gucci
When they have kids they haven't seen in years, impressing their peers
Quando eles têm filhos que não veem há anos, impressionando seus iguais
With the same problem, the only way to solve them
Com o mesmo problema, o único jeito de resolvê-los
Is to go to Father's Day convention with a gold revolver
É ir para a convenção do dia dos pais com um revólver dourado
Life's a salad, I'm a toss it, eat that shit up, Rick Ross it
A vida é uma salada, e eu vou fodê-la, coma essa merda, como Rick Ross
Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious
Cague isso, ensaque, venda, eu sou tão rebelde
Cause my mother let me do what I want
Porque minha mãe me deixa fazer o que eu quero
She wasn't careless, protective she is the bear
Ela não foi negligente, ela é protetora como uma ursa
The shit is so bare, my diary isn't hid
Essa merda é tão exposta, meu diário não é secreto
My father didn't give a fuck, so it's something I inherit
Meu pai não dava a mínima, então foi algo que eu herdei
My mom is all I have so it's never meet the parents
Minha mãe é tudo que eu tenho, então não há Entrando Numa Fria
When Danielle or Milan decide to fucking share
Quando Danielle ou Milan decidiram dividir
This confused boy, I wanna hug hoy, I’m bad for you kids to listen to
Este garoto confuso, quero um abraço hoje, eu sou ruim para vocês ouvirem, crianças
Soy is not the choice, I'm bad milk, drink it
Não sou a escolha, sou um leite ruim (leite de soja), beba
Whoa, umm, it seems you had a lot to say
Uau, hmm... parece que você tinha muita coisa para falar
Uh, who knows I might feel as I'm evaluating
Uh, quem sabe eu ainda ache necessário avaliar mais
My wrist is all red from the cutter
Meu pulso tá todo vermelho do corte
Dripping cold blood like the winter, the summer
Gotejando sangue frio como o inverno, o verão
Is never that's equivalent to me and Sarah
Nunca é aquele equivalente a Sarah e eu
Well that's not her fucking name, but I think this shit is clever
Bem, esse não é o nome dela, mas acho que esta merda está clara
My niggas wanna know if I'm fucking, if I'm kissing
Meus parceiros querem saber se eu tô fodendo, se eu tô beijando
But I'm sitting here downing beers simply just wishing
Mas eu tô aqui sentado emborcando cervejas, apenas desejando
With a tear they try to tell me but I never listen
Com lágrimas eles tentam me dizer, mas eu nunca escuto
Cause I don't give a shit like sitting down pissing
Porque eu não dou a mínima como sentar para mijar
Eighteen, still talking to imaginaries
18 anos, ainda falando com amigos imaginários
Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy
Espero que eles vejam o talento que eu carrego, como Jimmy [Carrey]
Losers can never win me, you can never offend me
Perdedores nunca me vencerão, você nunca conseguirá me ofender
My goal in life is a Grammy, hopefully momma will attend the
Meu objetivo na vida é um Grammy, espero que minha mãe compareça
Ceremony with all my homies, I'm suicidal
À cerimônia com todos os meus manos, eu sou suicida
This my Zombie Circus, I hope the majors heard this
Este é meu Zombie Circus, espero que os poderosos ouçam isto
Fuck a deal, I just want my father's email
Foda-se o contrato, eu só quero o e-mail do meu pai
So I can tell him how much I fucking hate him in detail
Assim eu posso dizer a ele com detalhes o quanto eu o odeio
Wow, hmm, so Tyler if you had the chance to tell him something
Uau, hmm, então Tyler, se você tivesse a chance de dizer algo a ele
What would you tell him?
O que você diria?
vídeo incorreto?