The Mission (A Missão) de Van Canto

Tradução completa da música The Mission para o Português

The Mission
The Mission
Tradução automática
The Mission
A Missão
For years and years we waited
Durante anos e anos, esperamos
and now the time has come
e agora chegou o momento
to leave these barren lands
Deixar essas terras estéreis
towards (new) horizons.
para (novo) horizontes.
No matter what has happened
Não importa o que aconteceu
and what was said or done.
e o que foi dito ou feito.
Words are to be to forgotten.
As palavras são para ser esquecidas.
We will roam on!
Vamos em frente!
We cross the gates of darkness
Cruzamos as portas das trevas
into the black of night.
para o negro da noite.
We don't fear anybody:
Não tememos ninguém:
(we) got the second sight.
(nós) daremos o segundo sinal.
We move a little further
Movemos um pouco mais longe
towards the borderline.
para a fronteira.
Before the dawn of day
Antes do amanhecer do dia
our souls come back to life.
nossas almas voltaram à vida.
And life comes back again.
E a vida virá novamente.
The mission's to fight to be free again.
A missão de lutar para ser livre novamente.
To stand our ground and to be immortal.
Para defender a nossa terra e de ser imortal.
This is our mission so here we stand.
Esta é a nossa missão então aqui estamos.
We have the right to be ourselves again.
Temos o direito de ser nós mesmos novamente.
The mission's to fight to be free again.
A missão de lutar para ser livre novamente.
They held us down for so long
Eles nos impediram por tanto tempo
our backs against the wall
de costas contra a parede
we didn't see a future,
não víamos um futuro,
did not hear the call.
não ouvimos o apelo.
But now that things have changed
Mas agora que as coisas mudaram
now that our fears are small
agora que os nossos receios são pequenas
we create a vision
criamos uma visão
(and we) face it - one for all.
(e nós) enfrentaremos - um por todos.
We cross the gates of darkness
Cruzamos as portas das trevas
into the black of night.
para o negro da noite.
We don't fear anybody:
Não tememos ninguém:
(we) got the second sight.
(nós) daremos o segundo sinal.
We move a little further
Nos movemos um pouco mais longe
towards the borderline.
para a fronteira.
Before the dawn of day
Antes do amanhecer do dia
our souls come back to life.
nossas almas voltaram à vida.
And all I see, in front of me.
E tudo que vejo, em frente a mim.
Every step I take is bringing me closer to me!
Cada passo que dou me traz para mais perto de mim!
All that we are is everything we've ever been.
Tudo o que somos é tudo o que sempre fomos.
And what we'll be is what we are
E o que seremos é o que nós somos.
vídeo incorreto?