Story Of A Modern Child (História De Uma Criança Moderna) de We Are The Ocean

Tradução completa da música Story Of A Modern Child para o Português

Story Of A Modern Child
Story Of A Modern Child
Tradução automática
Story Of A Modern Child
História De Uma Criança Moderna
Be who you want to be
Seja quem você quer ser
Are you a machine to the order or product of industry
Você é uma máquina para a ordem ou produto da indústria
It will be so easy to live so ordinary
Será tão fácil viver tão comum
You’re living under the thumb, the feelings are numb, can you not see?
Você está vivendo sob o polegar, os sentimentos são dormentes, você não pode ver?
Looking around to see how everything’s changed
Olhando em volta para ver como tudo mudou
I've tried to get away, tried to keep a straight face
Eu tentei fugir, tentei manter uma cara séria
I’m calling out for something that is real
Eu estou chamando para algo que é real
Fake plastic smiles and [?] that I’m such a waste
Falsos sorrisos de plástico e [?] Que eu sou um desperdício
The story of a modern child
A história de uma criança moderna
To dream as though it's all worth while
Para sonhar como se tudo vale a pena
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Is there anything you believe in
Há algo que você acredita em
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Yeah you take it or you leave it
Sim, você é pegar ou você deixá-lo
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Is there anything you believe in
Há algo que você acredita em
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Yeah you take it or you leave it
Sim, você é pegar ou você deixá-lo
Be who you want to be
Seja quem você quer ser
Yeah we should be who we want to be
Sim, devemos ser o que queremos ser
Something doesn’t feel right
Algo não está certo
I’m shaking hands with the devil tonight
Eu estou apertando a mão do diabo hoje à noite
I’m walking on the dark side
Eu estou andando no lado escuro
Just to feel what it’s really like
Só para sentir o que realmente gosto
Looking around to see how everything’s changed
Olhando em volta para ver como tudo mudou
I've tried to get away, tried to keep a straight face
Eu tentei fugir, tentei manter uma cara séria
Fake plastic smiles and [?]
Falsos sorrisos de plástico e [?]
The story of a modern child
A história de uma criança moderna
To dream as though it's all worth while
Para sonhar como se tudo vale a pena
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Is there anything you believe in
Há algo que você acredita em
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Yeah you take it or you leave it
Sim, você é pegar ou você deixá-lo
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Is there anything you believe in
Há algo que você acredita em
Take it back, take it back
Leve de volta, leve de volta
Yeah you take it or you leave it
Sim, você é pegar ou você deixá-lo
Be who you want to be
Seja quem você quer ser
Yeah we should be who we want to be
Sim, devemos ser o que queremos ser
Be who you want to be
Seja quem você quer ser
Yeah we should be who we want to be
Sim, devemos ser o que queremos ser
I said be who you want to be
Eu disse ser quem você quer ser
Yeah we should be who we want to be
Sim, devemos ser o que queremos ser
Be who you want to be
Seja quem você quer ser
Are you a machine to the order or product of industry
Você é uma máquina para a ordem ou produto da indústria
vídeo incorreto?