I Didn't Know My Own Strength (Eu Não Conhecia Minha Própria Força) de Whitney Houston

Tradução completa da música I Didn't Know My Own Strength para o Português

I Didn't Know My Own Strength
I Didn't Know My Own Strength
Tradução automática
I Didn't Know My Own Strength
Eu Não Conhecia Minha Própria Força
Lost touch with my soul
Perdi o contato com minha alma
I had no where to turn
Não tinha pra onde me voltar,
I had no where to go
não tinha pra onde ir
Lost sight of my dream
Perdi o rumo do meu sonho,
Thought it would be the end of me
achei que seria o meu fim
I thought I'd never make it through
Eu achei que nunca conseguiria
I had no hope to hold on to, I...
Eu não tinha esperança para aguentar, Eu
I thought I would break
Eu achei que iria quebrar
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
And I crashed down, and I tumbled
E eu acabei e eu caí
But I did not crumble
Mas eu não não me despedacei
I got through all the pain
Eu atravessei toda a dor
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
Survived my darkest hour
Sobrevivi às minhas horas mais negras
My faith kept me alive
Minha fé me manteve viva
I picked myself back up
Eu me reergui novamente
Hold my head up high
Mantive minha cabeça erguida
I was not built to break
Eu não fui feita pra quebrar
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
Found hope in my heart
Encontrei esperanca no meu coracao, Encontrei
I found the light to life, my way out of the dark
a luz para a vida, meu caminho fora da escuridao
Found all that I need
Encontrei todo que eu precisava
Here inside of me, oh...
Aqui dentro de mim, oh...
I thought I'd never find my way
Eu pensei que nunca encontraria meu caminho
I thought I'd never lift that weight
Eu pensei que nunca levantaria aquele peso
I thought I would break
Eu pensei que iria quabrar
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
And I crashed down, and I tumbled
E eu acabei e eu caí
But I did not crumble
Mas eu não não me despedacei
I got through all the pain
Eu atravessei toda a dor
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
Survived my darkest hour
Sobrevivi às minhas horas mais negras
My faith kept me alive
Minha fé me manteve viva
I picked myself back up
Eu me reergui novamente
Hold my head up high
Mantive minha cabeça erguida
I was not built to break
Eu não fui feita pra quebrar
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
There were so many times I
Houveram tantas vezes que eu
Wondered how I'd get through the night I
me perguntava como iria passar a noite
Thought I took all that I could take
Eu achei ter levado tudo que eu podia
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
And I crashed down, and I tumbled
E eu acabei e eu caí
But I did not crumble
Mas eu não não me despedacei
I got through all the pain, oh..
Eu atravessei toda a dor
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
Survived my darkest hour - yes, I did
Sobrevivi às minhas horas mais negras
My faith kept me alive - kept me alive
Minha fé me manteve viva-me manteve viva
I picked myself back up
Eu me reergui novamente
I hold my head up high
Mantive minha cabeça erguida
I was not built to break
Eu não fui feita pra quebrar
I didn't know my own strength
Eu não conhecia minha própria força
Mmm hmm mmm...
Mmm hmm mmm...
I was not built to break...
Eu não fui feita pra quebrar...
No, no
Não, não
I got to know my own strengh
Eu conheci minha própria força
vídeo incorreto?