I'm My Own Grandpa (Eu Sou Meu Próprio Avô) de Willie Nelson

Tradução completa da música I'm My Own Grandpa para o Português

I'm My Own Grandpa
I'm My Own Grandpa
Tradução automática
I'm My Own Grandpa
Eu Sou Meu Próprio Avô
Now, many many years ago
Agora, muitos anos atrás
When i was twenty three
Quando eu era 23
I was married to a widow
Eu era casado com uma viúva
Who was pretty as could be
Quem era bonita como poderia ser
This widow had a grown-up daughter
Esta viúva tinha uma filha crescida
Had hair of red
Tinha o cabelo de vermelho
My father fell in love with her
Meu pai se apaixonou por ela
And soon the two were wed
E logo os dois se casaram
This made my dad my son-in-law
Isso fez com que o meu pai do meu filho-de-lei
And changed my very life
E mudou a minha vida muito
My daughter was my mother
Minha filha era a minha mãe
'cause she was my father's wife
Porque ela era a esposa do meu pai
To complicate the matters
Para complicar as questões
Even though it brought me joy
Mesmo que me trouxe alegria
I soon became the father
Logo tornou-se o pai
Of a bouncing baby boy
De um menino saltando
My little baby then became
Meu bebê pouco depois tornou-se
A brother-in-law to dad
Um irmão-de-lei para o papai
And so became my uncle
E assim tornou-se o meu tio
Though it made me very sad
Embora me deixou muito triste
For if he was my uncle
Porque, se ele era meu tio
That also made him the brother
Que também fez dele o irmão
Of the widow's grown-up daughter
Da filha da viúva adulta
Who, of course, was my step-mother
Que, é claro, foi a minha madrasta
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
It sounds funny i know
Parece engraçado, eu sei
But it really is so
Mas realmente é assim
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
My father's wife then had a son
Esposa do meu pai, então tinha um filho
That kept them on the run
Que os manteve na corrida
And he became my grandchild
E ele se tornou meu neto
For he was my daughter's son
Para ele era filho de minha filha
My wife is now my mother's mother
Minha esposa agora é mãe da minha mãe
And it makes me blue
E isso me faz azul
Because, she is my wife
Porque, ela é minha esposa
She's my grandmother too
Ela é minha avó também
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
It sounds funny i know
Parece engraçado, eu sei
But it really is so
Mas realmente é assim
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
Now, if my wife is my grandmother
Agora, se a minha mulher é a minha avó
Then, i am her grandchild
Então, eu sou seu neto
And every time i think of it
E cada vez que eu penso nisso
It nearly drives me wild
Ela quase me deixa louco
For now i have become
Por agora me tornei
The strangest case you ever saw
O mais estranho caso você nunca viu
As the husband of my grandmother
Como o marido da minha avó
I am my own grandpa
Eu sou o meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
It sounds funny i know
Parece engraçado, eu sei
But it really is so
Mas realmente é assim
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
It sounds funny i know
Parece engraçado, eu sei
But it really is so
Mas realmente é assim
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
vídeo incorreto?