Don't Go (Não Vá) de Wretch 32

Tradução completa da música Don't Go para o Português

Don't Go
Don't Go
Tradução automática
Don't Go
Não Vá
I don't know where you come from,
Eu não sei de onde você vem,
But you're everywhere I go.
Mas você está em todos os lugares que eu vou.
I don't know why you chose me (why me?)
Eu não sei por que você me escolheu (por que eu?)
But as long as your here, I don't need to know.
Mas, enquanto você estiver aqui, eu não preciso saber.
So don't go
Então não vá
Yeah, when I got introduced to you,
Sim, quando fui apresentado a você,
I knew I'd be true to you,
Eu sabia que ia ser fiel a você,
Everyone wanted a piece, you whispered to me sweet guys like me you love.
Todo mundo queria um pedaço, você sussurrou para mim caras que como eu você amou.
And I feel it in my soul,
E eu sinto isso em minha alma,
It's like you're always with me on the road.
É como se você estivesse sempre comigo na estrada.
Phone in my hand while I listen to you moan,
Telefone na minha mão enquanto eu ouvia você gemer,
And everybody in the car wants to try and get involved,
E todo mundo no carro quer tentar se envolver,
Yeah, then you make a silly tone,
Sim, então você faz um tom de boba,
Puppy love now, like give a dog a bone,
Um filhote apaixonado agora, como dar a um cão um osso,
Shut me how I can breathe when I'm a frown
Cale-me como eu posso respirar quando estou uma carranca
Our loves concrete
Nosso amor concreto
We should lead a setting stone
Nós devemos ter uma definição de pedra
Yeah and when ever I'm in doubt,
Sim, e sempre quando eu estou em dúvida,
You forever calm me down
Você sempre me acalmar
And sometimes I'm a dummy and I know I would of crashed if you never was around
E às vezes eu sou um boneco e eu sei que eu seria, se você nunca fosse
So don't go,
Então não vá,
Don't leave,
Não me deixe,
Please stay,
Por favor fique,
With me,
Comigo,
You are, the only thing, I need to get by,
Você é, a única coisa, eu preciso dar um jeito,
To Get by.
Para sobreviver.
Yeah I spend a little change on you,
Sim, eu gasto uma pequena mudança em você,
But you always give it back.
Mas você sempre me devolve.
Cos' I know you aint' here for the money,
Eu sei que você não está aqui pelo dinheiro,
You just wanna see me be the man
Você só quer me ver ser o homem
So I earnt my respect like a true gentleman,
Então eu ganhei o meu respeito como um verdadeiro cavalheiro,
All rumours where capital E relevant.
Todos os rumores eram de capital relevante.
We should get three two emblems,
Devemos ter 32 emblemas,
i give my life to you that's a street settlement.
Eu dou a minha vida para você, é um acordo de rua.
Yeah, I feeling ever so emotional,
Sim, me sentindo sempre muito emocional,
Cos I never had nothing when approaching you,
Porque eu nunca tive nada quando me aproximei de você,
Sitting with a straight face on a poker man,
Sentar-se com um rosto em frente de um homem de poker,
That's why a song like this has been over due,
É por isso que uma música como esta tem sido sobre dois,
Due over time,
Dois sobre o tempo,
Time over,
Ao longo do tempo,
Love drunk you and I would die sober.
Amor bêbado você e eu morreríamos sóbrio.
I'm in this for forever and a day
Eu estou nisso para sempre e um dia
That's why wherever I go, they've got to put you on a plane
É por isso que sempre que eu vou, eles têm que colocá-la em um avião
So don't go,
Então não vá,
Don't leave,
Não me deixe,
Please Stay,
Por favor fique,
With me,
Comigo,
You are the only thing I need, to get by
Você é, a única coisa, eu preciso dar um jeito,
To get by
Para sobreviver.
See I swear, I aint' ever seen a sky so clear,
Veja, eu juro, eu nunca vi um céu tão claro,
Together were gonna make history,
Juntos íamos fazer história,
Why would you wanna be elsewhere?
Por que você tem que ir para outro lugar?
See I swear, I aint' ever seen a sky so clear,
Veja, eu juro, eu nunca vi um céu tão claro,
Together were gonna make history,
Juntos íamos fazer história,
Why would you wanna be else where?
Por que você quer ir, para onde?
Don't go leave me now ,
Não vá me deixar agora,
Don't go leave me.
Não vá me deixar.
Stay right here till my darks day in to light years imma' shine.
Fique aqui até que meus dias negros nos anos de luz brilhem
Don't go leave me now,
Não vá me deixar agora,
Don't go leave me.
Não vá me deixar.
Loosing you is one of my fears,
Perder você é um dos meus medos,
But I aint' selfish i shear, if I have to.
Mas eu não sou egoísta , se eu tiver que ser.
So don't go,
Então não vá,
Don't leave,
Não me deixe,
Please stay,
Por favor fique,
With me,
Comigo,
You are the only thing i need, to get by
Você é, a única coisa, eu preciso dar um jeito,
To get by.
Para sobreviver.
So don't go,
Então não vá,
don't leave,
Não me deixe,
Please stay,
Por favor fique,
With me,
Comigo,
You are the only thing i need, to get by
Você é, a única coisa, eu preciso dar um jeito,
To only get by.
Para sobreviver.
vídeo incorreto?