Be The One (Be The One) de Yelawolf

Tradução completa da música Be The One para o Português

Be The One
Be The One
Tradução automática
Be The One
Be The One
I’m not sure if you’re aware or not but I’m Illuminati
Eu não sei se você está ciente ou não, mas eu sou Illuminati
We controlling the minds of all the youth
Nós controlar as mentes de todos os jovens
Shady, the evil empire
Shady, o império do mal
Yeah you got me pegged motherfucker
Sim, você tem filho da puta me indexada
You got me, fuck y’all
Você me pegou, foda-se vocês
[Verse 1: Yelawolf]
[Verso 1: Yelawolf]
Man people really got me confused, what did I do?
Homem pessoas realmente me confuso, o que eu fiz?
Outside being a human being seeing my dreams through?
Fora de ser um ser humano de ver meus sonhos através de?
Never did shit to nobody but invite them out to my party
Nunca fiz nada para ninguém, mas convidá-los para a minha festa
Get’em drunk and maybe even tell them a story or two
Get'em bêbado e talvez até mesmo contar uma história ou duas
Some think I’m Illuminati ‘cuz I’m a light in the dark
Alguns pensam que eu sou cuz Illuminati 'Eu sou uma luz no escuro
Lookin’ for masonic symbols inside of my body art
Procurando por símbolos maçônicos dentro da minha arte corporal
That’s hilarious Marshall, what the fuck you do to these folks?
Isso é hilário Marshall, que porra você faz para essas pessoas?
Crazy motherfuckers tryin’ to put me and you in the boat
Filhos da puta louco tentando colocar eu e você no barco
With Royce da 5’9”, Crooked I, Budden and Joell
Com Royce da 5'9 ", eu Crooked, Budden e Joell
But I’m on this ship and I don’t give a shit, oh well
Mas eu estou neste barco e eu não dou uma merda, oh bem
I see the storm, let the boat sail
Vejo a tempestade, que o veleiro
And I’m on deck but the rain pourin’ off my raincoat tails
E eu estou no convés, mas a chuva vertendo 'off caudas minha capa de chuva
They see God in me ‘cuz I know Hell
Eles vêem Deus em mim cuz 'Eu sei que inferno
They see the criminal inside of me probably ‘cuz I broke jail
Eles vêem o criminoso dentro de mim, provavelmente porque eu quebrei prisão
But my soul is not on wholesale
Mas minha alma não está na venda por atacado
And when I die, my people will be cryin’ the first
E quando eu morrer, meu povo estará chorando o primeiro
No? Well look
Não? Bem olhar
[Hook]
[Hook]
If I’m gonna be the one, then everybody comes to one
Se eu vou ser o único, então todo mundo vem para uma
Then I guess the battle has begun, fuck it then, let’s have some fun
Então eu acho que a batalha começou, foda-se, então, vamos nos divertir
‘Cuz I promise I will never run, never run from what I’ve become
Porque eu prometo que eu nunca funcionará, nunca execute a partir do que me tornei
‘Cuz all that dumb shit that I’ve done, built me up to make me the one
Porque toda essa merda estúpida que eu fiz, me levantou para me fazer o
[Verse 2: Yelawolf]
[Verso 2: Yelawolf]
Jesus Christ sittin’ passenger with the .45
Passageiro Jesus Cristo sentado com o .45
Turn the page, I got a new way to earn in pay
Vire a página, eu tenho uma nova maneira de ganhar de salário
Stickin’ bitches up with a crucifix while Lucifer sits
Cadelas posando com até um crucifixo enquanto Lúcifer se senta
With a Vice Magazine, burning every page
Com um Vice Magazine, queimando todas as páginas
Well I guess it’s my turn to play
Bem, eu acho que é a minha vez de jogar
The wildcard of Shady’s clique and new world order’ll play
O curinga de camarilha Shady e jogo order'll novo mundo
Talkin’ shit, yeah that’s sorta gay
Falando merda, sim isso é sorta gay
But I ain’t homophobic; I punch a homo like I punch a man
Mas eu não sou homofóbico, eu perfurar um homo como eu socar um homem
No way, are you serious?
De jeito nenhum, você está falando sério?
Claiming that I got hipsters brainwashed and they all coming to my show
Alegando que eu tenho descolados lavagem cerebral e todos eles vindo ao meu show
But if you took a moment and took my dick out your mouth
Mas se você teve um momento e tirou meu pau para fora da boca
You would see all the versatility on the front row
Você poderia ver toda a versatilidade na linha da frente
I convert, revert people to desert
Converter, reverter as pessoas para o deserto
People who miss being them people of Wolf, go home
Pessoas que perdem sendo eles pessoas de Wolf, ir para casa
And if you’re 'bout it enough, anybody doubtin’
E se você é 'bout o suficiente doubtin ninguém'
They come to the Circle of Psychos and you be done
Eles vêm para o Círculo de Psychos e você ser feito
So look
Então olhe
[Hook]
[Hook]
[Verse 3: Yelawolf]
[Verso 3: Yelawolf]
The one gathering people, some people think that I’m king
Um povo de coleta, algumas pessoas pensam que eu sou o rei
Some people think that I’m trash, some people shout and they scream
Algumas pessoas pensam que eu sou trash, algumas pessoas gritar e eles gritam
Don’t bother me, I’m a survivor, I’m alive and livin’ my dream
Não me incomoda, eu sou um sobrevivente, eu estou vivo e vivendo o meu sonho
In a microwave society I’m a steady stream
Em uma sociedade de microondas eu sou um fluxo constante
Don’t need no validation from any cultural thieves
Não precisa de validação de qualquer ladrões culturais
No magazines or blogs or anybody who don’t believe
Não revistas ou blogs ou qualquer pessoa que não acredita
If you’re behind the camera, than just point it at me
Se você está atrás da câmera, do que apenas apontá-lo para mim
‘Cuz I’ll be making this movie and you’re just making a scene, check it
'Cuz eu vou estar fazendo este filme e você está apenas fazendo uma cena, verificá-lo
Missy Eliot gave me a shot and I love her for it
Missy Eliot deu-me um tiro e eu a amo por isso
I wasn’t ready, I should have waited, but when you poor
Eu não estava pronto, eu deveria ter esperado, mas quando você baixa
And you got a two year old baby and one on the way
E você tem um bebê de dois anos e um a caminho
You be crazy to see opportunity at your door and ignore it
Você estar louco para ver oportunidade à sua porta e ignorá-la
So you lookin’ back and callin’ me whack and ho for
Então você olhar para trás e me chamando de bater e para ho
When all I wanted to do was get my kids out that apartment
Quando tudo que eu queria fazer era conseguir meus filhos que apartamento
And that’s important
E isso é importante
And I went from not having a home, to everything I owned up in storage
E eu fui de não ter uma casa, para tudo que eu tinha em armazenamento
I made a sacrifice any daddy would make
Eu fiz um sacrifício qualquer paizinho faria
‘Cuz I cannot stand and look when they look into daddy’s face
Porque eu não suporto olhar e quando olham para a cara do papai
When the government picked away at every penny that I made
Quando o governo escolheu afastado em cada centavo que eu fiz
I had to borrow money to get my son a fuckin’ birthday cake
Eu tive que pedir dinheiro emprestado para conseguir que meu filho um bolo de aniversário fuckin '
Yeah, I guess that’s a hard balance to weigh
Sim, eu acho que é um equilíbrio difícil de pesar
Chase the rap game, or manage a subway
Persiga o jogo do rap, ou administrar um metrô
Well I suck at making a sandwich and rappin’ don’t get me paid
Bem, eu chupar a fazer um sanduíche e rap não me paga
But if I stick to then I’ll get through with it someday
Mas se eu ficar para depois eu vou passar com ela um dia
I’ll be the one, you can talk shit about me
Eu serei o único, você pode falar merda sobre mim
I’ll be the one that you think is a part of some fucked up cult
Eu vou ser o que você acha que é uma parte de algum culto fodido
I’ll be the one you can hate
Eu vou ser o que você pode odiar
But
Mas
[Hook]
[Hook]
[Outro: Yelawolf]
[Outro: Yelawolf]
I ain’t mad motherfucker
Eu não sou filho da puta louco
It’s that new church, I be pastor
É que a igreja nova, eu ser pastor
What’s up Wolf pack? Secret sermon started
O que se passa matilha de lobos? Sermão Segredo começou
Open up this rhyme book, give you some motherfucking quotables
Abra este livro rima, dar-lhe algumas quotables filho da puta
vídeo incorreto?