In This World (In This World) de Yelawolf

Tradução completa da música In This World para o Português

In This World
In This World
Tradução automática
In This World
In This World
[Hook]
[Gancho]
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if I ever need something, I’ma get it for myself
E se eu precisar de alguma coisa, eu sou obtê-lo por mim mesmo
Cause I’m the only person thinking ‘bout me
Porque eu sou a única pessoa que pensa sobre mim
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if you gon’ compare me at all best compare me to myself
E se você gon 'comparar-me em tudo melhor comparar-me a mim mesmo
Cause I’m the only person fucking with me!
Porque eu sou a única pessoa a gozar comigo!
[Verse 1]
[Verso 1]
In this world of sticks, hicks and chicks with aqua net spray
Neste mundo de varas, Hicks e pintos com spray de água líquida
Sh sh shhhhhh shut up muthafucker don’t disrespect these country ways
Sh sh shhhhhh calar a boca filho da puta não desrespeitar essas formas país
Yeah! Alabama, if ya ain’t know,
Yeah! Alabama, se ya não é saber,
I ain’t hiding a damn thing, I just like to lean low
Eu não está escondendo absolutamente nada, eu só gostaria de apoiar baixo
Yeah, I’m the theme show
Sim, eu sou o show tema
Stereotypical beanpole
Beanpole Estereótipo
Slim, tall, tatted, let me add that I gotta green glow
Magro, alto, tatuado, deixe-me acrescentar que eu tenho brilho verde
From all the Mountain Dew that I consume
De tudo o Mountain Dew que consomem
From a mason jar, in a racing car, chase it with a tall ice brew
A partir de um frasco de vidro, em um carro de corrida, persegui-lo com uma mistura de gelo de altura
Let me not leave you confused, what I represent culturally
Deixe-me não deixá-lo confuso, o que eu represento culturalmente
Trash bag full of Freon, I’m huffin’ puffin’ on potpourri
Saco de lixo cheio de Freon, estou Huffin 'papagaio' em potpourri
That gummo’s squeaky swingin’ gate in front of that trap house
Isso gummo é estridente balançando portão na frente da casa armadilha
Trailer park is sewed up and Billy done pulled that Lac out
Trailer é costurado e Billy feito puxado que Lac fora
[Hook]
[Gancho]
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if I ever need something, I’ma get it for myself
E se eu precisar de alguma coisa, eu sou obtê-lo por mim mesmo
Cause I’m the only person thinking ‘bout me
Porque eu sou a única pessoa que pensa sobre mim
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if you gon’ compare me at all best compare me to myself
E se você gon 'comparar-me em tudo melhor comparar-me a mim mesmo
Cause I’m the only person fucking with me!
Porque eu sou a única pessoa a gozar comigo!
[Verse 2]
[Verso 2]
Wonder what I got inside this Chevrolet trunk I’m hiding
Queria saber o que eu tenho dentro dessa mala Chevrolet estou escondendo
About ten bodies on a fishing line with baby clothes on consignment
Cerca de dez corpos em uma linha de pesca com roupas de bebê em consignação
Came to the game so broke that I still find one-dollar bills and get a thrill
Veio para o jogo tão duro que eu continuo a achar notas de um dólar e obter uma emoção
That’s the kind of shit that leaves my pickle dill’d
Esse é o tipo de coisa que deixa meu picles dill'd
Siding on the single wide got icicle steel, too cold
Siding no único grande tem aço sincelo, muito frio
Gotta kerosene heater to heat up the grill, meatloaf?
Tenho aquecedor a querosene para aquecer a churrasqueira, bolo de carne?
Daddy’s in jail again for shuffling pills, we know
Pai é preso novamente por pílulas de baralhar, sabemos
Man I’ve only come to give you a peep show, (in this world)
Man eu só vim para dar-lhe um peep show, (neste mundo)
I run across the South, like a wild stream, smiling
Eu corro em todo o Sul, como um córrego selvagem, sorrindo
I’ve seen more colorful mushrooms than a child’s dream
Eu vi cogumelos mais colorido do que um sonho de criança
On an island, desolate left behind
Em uma ilha, desolado deixado para trás
Cause my state, is a state of crime
Porque meu estado, é um estado de crime
God said, 1979, go change the minds (in this world)
Deus disse: 1979, vão mudar as mentes (no mundo)
[Hook]
[Gancho]
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if I ever need something, I’ma get it for myself
E se eu precisar de alguma coisa, eu sou obtê-lo por mim mesmo
Cause I’m the only person thinking ‘bout me
Porque eu sou a única pessoa que pensa sobre mim
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if you gon’ compare me at all best compare me to myself
E se você gon 'comparar-me em tudo melhor comparar-me a mim mesmo
Cause I’m the only person fucking with me!
Porque eu sou a única pessoa a gozar comigo!
[Verse 3]
[Verso 3]
Yelawolf. Hi, my name is
Yelawolf. Oi, meu nome é
President O‘Bama I’m so shameless
Presidente O'Bama Estou tão sem vergonha
I’m taking it all so what am I saying
Eu estou levando tudo isso que estou dizendo
I’m the voice of every small town (in this world)
Eu sou a voz de cada cidade pequena (neste mundo)
Like a light and a pipe with a mic and take flight in this life
Como uma luz e um tubo com um microfone e tomar o vôo nesta vida
What a sight, put a vice grip lock on my right to fight despite
Que visão, colocar um vice-bloqueio aperto no meu direito de lutar, apesar de
The way you may feel about sights and sounds that I might put down
A maneira como você pode sentir-se sobre imagens e sons que eu poderia colocar para baixo
About prices found on a sack of that white
Sobre os preços encontrados em um saco de que o branco
Heaven is a place in a 7 11, I can never get away from hell
O céu é um lugar na 7 11, eu nunca pode fugir do inferno
Found hell in the bible-belt and found love in a 6-pack up on the shelf
Encontrado inferno na Bíblia, cinto e encontrou o amor em um 6-pack na prateleira
Went to the seashore to see more but Leroy didn’t seem sure to me
Fui para a praia para ver mais, mas Leroy não parecia certo para mim
So I took Leroy to Alabama, he bought the hat and bought the Tee
Então eu peguei a Leroy Alabama, ele comprou o chapéu e comprou a T
Converted him y’all, I gave him convertible thoughts
Converteu vocês, dei-lhe os pensamentos conversíveis
When he saw that big buck hangin’ on the wall (Yeah)
Quando ele viu que grande bola pendurado na parede (Yeah)
I’m off by a millimeter
Estou fora por um milímetro
I’m on by a million light years and 2 liters a pint of moonshine
Estou por um milhão de anos-luz e 2 litros de um litro de aguardente
I ride a 2 seater, take a ride (in this world)
Eu monto um 2 lugares, fazer um passeio (no mundo)
[Hook]
[Gancho]
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if I ever need something, I’ma get it for myself
E se eu precisar de alguma coisa, eu sou obtê-lo por mim mesmo
Cause I’m the only person thinking ‘bout me
Porque eu sou a única pessoa que pensa sobre mim
It’s getting hard to be me
Está ficando difícil ser eu
Everywhere I go, somebody’s looking at me
Onde quer que eu vá, alguém está olhando para mim
And if you gon’ compare me at all best compare me to myself
E se você gon 'comparar-me em tudo melhor comparar-me a mim mesmo
Cause I’m the only person fucking with me!
Porque eu sou a única pessoa a gozar comigo!
vídeo incorreto?