We Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne) (Nós Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)) de Young Money

Tradução completa da música We Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne) para o Português

We Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)
We Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)
Tradução automática
We Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)
Nós Alright (Feat. Euro, Birdman, Lil Wayne)
Euro:
Euro:
I couldn't have done it better
Eu não poderia ter feito melhor
I couldn't have done this shit any other way
Eu não poderia ter feito essa merda qualquer outra forma
I made it now when they tried to
Eu fiz isso agora, quando eles tentaram
Convince me to make it another day
Convença-me para torná-lo mais um dia
Glad I can see another day
Ainda bem que eu posso ver outro dia
I do this shit for my squad, my home team
Eu faço essa merda para o meu time, meu time da casa
My family, fuck what another say
Minha família, que se foda o que o outro diz
I'm here now, it's all clear now
Estou aqui agora, está tudo claro agora
Somebody pour up, I'm eating good
Alguém derrama-se, estou comendo bem
Y'all can't see my competition til I throw up
Vocês não podem ver a minha concorrência até eu vomitar
I'm tore up but I keep shit 100
Estou rasgou, mas eu continuo merda 100
That's from the toes up
É a partir dos dedos dos pés para cima
Last night it felt like I ran through four clubs
Ontem à noite, parecia que eu corri por quatro clubes
Stood on the couch and everyone of em' screaming out
Parou no sofá e todos em 'gritando
"Hoes down and bros up"
"Enxadas para baixo e para cima Bros"
It's different when we show up, kicking doors up
É diferente quando aparecer, chutando portas até
I'm a young Stunna, young Wayne, I'm Young Money
Eu sou um jovem Stunna, o jovem Wayne, estou Young Money
I'm growned up like I'm new here but I'm nuclear
Estou growned-se como eu sou novo aqui, mas estou nuclear
That's a bomb threat mothafucker, I'm tryna blow up
Isso é um mothafucker ameaça de bomba, eu estou tentando explodir
I'm good, I'm reminded I'm good from time to time
Eu sou bom, eu me lembro que eu sou bom de vez em quando
I'm fine, I be spending time with the Greatest Of All Time all the time
Eu estou bem, eu estar gastando tempo com o maior de todos os tempos o tempo todo
And ever since I'm living life every night like it's '99
E desde que eu estou vivendo a vida a cada noite como se fosse '99
I'm way ahead of my time I think I was only 8 at that time
Estou à frente do meu tempo eu acho que foi de apenas 8 na época
I rep them five letters forever
I rep eles cinco letras para sempre
Will someone just tell the bartender to mix my drink
Será que alguém acabou de dizer ao barman para misturar a minha bebida
While I mix my thoughts my business in pleasure, I'm clever
Enquanto eu misturo os meus pensamentos o meu negócio de prazer, eu sou inteligente
Long money all around me
Longa dinheiro ao meu redor
I just hope I live long enough, long enough to measure
Só espero viver o suficiente, tempo suficiente para medir
We should take pictures sippin' Cristal in COOGI sweaters
Devemos tirar fotos sippin Cristal em blusas COOGI
And I'm still getting better nigga, what's better?
E eu ainda estou ficando cada vez melhor mano, o que é melhor?
They said I never do it now I'm looking around like, nigga what's never?
Eles disseram que eu nunca faço isso agora eu estou olhando ao redor como, nego que nunca?
And now they run from us when they see us, boy that money's pressure
E agora eles correm de nós quando nos vêem, menino pressão que de dinheiro
Plots on the wall of every building that I walk into
Terrenos na parede de todos os prédios que eu entro em
Phone taps cause they curious, careful what you talk into
Escutas telefônicas causar eles Curioso, cuidado com o que você fala em
Living the star life you'll never know you'll run into like
Vivendo a vida da estrela que você nunca vai saber que você vai correr em como
Baby I can change your life
Baby, eu posso mudar a sua vida
Just leave everything that you been through and rise
Basta deixar tudo o que você passou e subir
Long as my niggas right then we alright
Desde que os meus manos certo, então nós alright
Long as the women right then we alright
Desde que a mulher certa, então nós alright
Long as the drinks on ice then we alright
Desde que as bebidas no gelo então nós alright
Long as these private flights then we alright
Desde que estes voos privados então nós alright
Long as we living right then we alright
Desde que estamos vivendo bem, então nós alright
Long as it's high life then we alright
Desde que seja alto vida, então nós alright
Cause I love it more than anything
Porque eu te amo mais do que qualquer coisa
Boy it's money over everything, we been alright
Boy é dinheiro sobre tudo, foi tudo bem
Birdman:
Birdman:
Yea, It's money over everything
Sim, é dinheiro sobre tudo
We motivated, flying over everything
Nós motivado, voando por cima de tudo
We make something out of nothing, what up 5?
Fazemos algo do nada, o que até 5?
Bag full of every president that ever died
Saco cheio de todos os presidentes que já morreu
Yea, spraying everything that's in the way
Sim, pulverizando tudo que está no caminho
We eating over here extended clips, 50 plates
Nós comer aqui clips estendidos, 50 placas
It's a lifestyle, stunna life, everyday
É um estilo de vida, vida stunna, todos os dias
A million ones we can throw this shit a million ways
Um milhão de aqueles que podem jogar esta merda de um milhão de maneiras
Youngin, if you alright then we alright
Youngin, se você está bem, então nós alright
Night life GTV popping every night
GTV vida noturna aparecendo todas as noites
Fly rich in a different city bright lights
Voar rico em uma cidade diferente luzes brilhantes
With my niggas, rich gang and living high life
Com os meus manos, quadrilha rico e viver a vida alta
Yea, guns in the basement, millions in the wall
Sim, as armas no porão, milhões na parede
GTV cases, if it's fuck em' then it's fuck em' all
Casos GTV, se é los fuck 'então é foda em' tudo
Atamos and cigars in them new toys
Atamos e charutos neles novos brinquedos
Lil Wayne:
Lil Wayne:
Do this shit for riz-zeal
Fazer essa merda para riz zelo
Young Money, Rich Gang
Young Money, Gang Rico
Ya heard me, with big ears
Ya me ouviu, com orelhas grandes
You just a crocodile, I drink a full cup of his tears
Você apenas um crocodilo, eu bebo um copo cheio de lágrimas
Can’t recognize you nigga, like Santa cut off his beard
Impossível reconhecer você mano, como Santa cortar sua barba
And Tunechi, he gon’ be alright as long as he got his pills
E Tunechi, ele vai ficar bem, desde que ele colocou as pílulas
I’m higher than my bitch bills
Eu sou maior do que minhas contas cadela
Stop cryin bout' em', bitch chill
Pare de chorar luta 'em', puta frio
I'm working on that Carter 5, I got this bitch in fifth gear
Eu estou trabalhando em que Carter 5, eu tenho essa cadela em quinta marcha
I can't stand these niggas
Eu não suporto esses negros
I'ma lie down or sit still
Eu sou um deitar-se ou sentar-se ainda
Get tied down with that fucking steel
Seja amarrado com essa porra de aço
At your eyebrow or your fucking grill
À sua sobrancelha ou a porra da sua grade
Catch you while you layed up, straight up, bunny ears
Pegá-lo enquanto você deitou-se, para cima, orelhas de coelho
I shoot your fucking fade up
Eu atiro a porra desaparecer até
Badges don't touch me, if that pussy smell like
Badges não me toque, se esse bichano cheira
Cat fish salmon trout or guppies
Cat salmão truta ou guppies peixe
I ain't trippin on no ho, treat that ho like a servant
Eu não estou trapaceando em nenhum ho, ho que tratar como um servo
I know that ho better know, how to deep throat like a serpent
Sei que ho melhor saber, como garganta profunda como uma serpente
But lose lips shink ships, but I just let these hoes Worship
Mas perder lábios navios Shink, mas eu simplesmente deixar essas vagabundas Adoração
She think I'm a window of opportunity, close curtains
Ela acha que eu sou uma janela de oportunidade, fechar cortinas
Tunechi
Tunechi
If my niggas right, then we alright
Se meus manos bem, então nós alright
If the women right, then we alright
Se as mulheres bem, então nós alright
Them drinks on ice, then we alright
-Lhes bebidas no gelo, então nós alright
If it's private flights, then we alright
Se for voos privados, então nós alright
Long as we livin' right, then we alright
Desde que nós vivendo bem, então nós alright
Long as it's high life, then we alright
Desde que seja alta a vida, então nós alright
Cause I love it more than anything
Porque eu te amo mais do que qualquer coisa
Boys it's money over everything, we've been alright
Meninos É dinheiro por cima de tudo, temos sido bem
vídeo incorreto?