Anthem (Hino) de Zebrahead

Tradução completa da música Anthem para o Português

Anthem
Anthem
Tradução automática
Anthem
Hino
I got a girlfriend
Eu tenho uma namorada
Only she don't know it yet
Só ela não sabe disso ainda
I got a six string best friend
Eu tenho seis cordas como melhor amigo
Who sleeps with a broken neck
Quem vai dormi com o pescoço quebrado?
I want to make my mark
Eu quero deixar minha marca
change the world, with this flow
Mudar o mundo, com esse fluxo
But, all this doubt in my head
Mas, toda essa dúvida em minha cabeça
It won't let me go
Não me deixa seguir
Can't you see I want to lock my door
Você não consegue ver que eu quero trancar minha porta
And shut out all the world surrounding me
E bloquear todo o mundo ao meu redor
Safe from the problems
A salvo dos problemas
And the pressures caused by insecurities
E pressões causadas pela insegurança
Get up! Get up!
Levante-se! levante-se!
Let the good times roll!
Deixe os bons momentos acontecerem!
Get up! Get up!
Levante-se! levante-se!
Take my heart and my soul!
Pegue meu coração e minha alma!
Get up! Get up!
Levante-se! levante-se!
Let the good times roll
Deixe os bons momentos acontecerem
On and on and on and on and on
De novo e de novo e de novo e de novo e de novo
Feel like everybody else
Sinto como todos os outros
Just needs to see through different eyes
Só preciso conseguir ter uma nova perspectiva
From the outside looking in
De fora para dentro
We shout the anthem of our lives
Nós gritamos o hino de nossas vidas
(Come on and let me go)
(venha e me deixe ir)
Just like everybody else
Assim como todos os outros
I feel the pain each time I try
Eu sinto uma dor toda vez que tento
But I'll fight the bitter end
Mais eu lutarei duramente até o fim
To shout the anthem
Para gritar o hino
The anthem of our lives
O hino de nossas vidas
The anthem of our lives
O hino de nossas vidas
I got a heartache
Eu tenho uma mágoa
She's my insecurity
Ela é minha insegurança
I got all these on my tongue
Eu tenho tudo isso na minha língua
But they escape me
Mas escaparam de mim
I want to breakout,
Eu quero arrebentar,
Carpe Diem, I know,
Carpe diem, eu sei,
But all this doubt in my head
Mas toda essas dúvidas na minha cabeça
It won't let me go
Não me deixa seguir
Can't you see I want to find my own direction
Você não consegue ver que eu quero achar meu próprio caminho
On this busy one-way street
Nesta rua lotada e de mão única
Where all the influential people
Onde todas as pessoas de influência
Never bother helping me
Não se importam em me ajudar
Get up Get up!
Levante-se! levante-se!
Let the good times roll
Deixe os bons momentos acontecerem!
Get up Get up!
Levante-se! levante-se!
Take my heart and my soul!
Pegue meu coração e minha alma!
Get up! Get up!
Levante-se! levante-se!
Let the good times roll
Deixe os bons momentos acontecerem
On and on and on and on and on
De novo e de novo e de novo e de novo e de novo
Feel like everybody else
Sinto como todos os outros
Just needs to see through different eyes
Só preciso conseguir ter uma nova perspectiva
From the outside looking in
De fora para dentro
We shout the anthem of our lives
Nós gritamos o hino de nossas vidas
(Come on and let me go)
(venha e me deixe ir)
Just like everybody else
Assim como todos os outros
I feel the pain each time I try
Eu sinto uma dor toda vez que tento
But I'll fight the bitter end
Mais eu lutarei duramente até o fim
To shout the anthem
Para gritar o hino
The anthem of our lives
O hino de nossas vidas
This is the anthem
Este é o hino
Out to all the misfits
Fora para todos os incompetentes
If you feel you don't belong
Se você sente que você não faz parte
If you don't give a shit
Se você está pouco se fudendo
About authority
Para autoridade
About majority
Para maioridade
About conformity
Para conformidade
Shout it out
Grite isso
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Let us go!
Deixe-nos ir!
Get up! Get up!
Levante-se! levante-se!
Let the good times roll
Deixe os bons momentos acontecerem
Everybody else
Todo mundo
Needs to see through different eyes
Só precisa conseguir ter uma nova perspectiva
From the outside looking in
De fora para dentro
We shout the anthem of our lives
Nós gritamos o hino de nossas vidas
Just like everybody else
Assim como todos os outros
I feel the pain each time I try
Eu sinto uma dor toda vez que tento
But I'll fight the bitter end
Mais eu lutarei duramente até o fim
To shout the anthem of our lives
Para gritar o hino o hino de nossas vidas
(Come on and let me go)
(venha e me deixe ir)
Feel like everybody else
Sinto como todos os outros
Just needs to see through different eyes
Só preciso conseguir ter uma nova perspectiva
From the outside looking in
De fora para dentro
We shout the anthem of our lives
Nós gritamos o hino de nossas vidas
(Come on and let me go)
(venha e me deixe ir)
Just like everybody else
Assim como todos os outros
I feel the pain each time I try
Eu sinto uma dor toda vez que tento
But I'll fight the bitter end
Mais eu lutarei duramente até o fim
To shout the anthem
Para gritar o hino
The anthem of our lives
O hino de nossas vidas
vídeo incorreto?