Brixton (Brixton) de Zebrahead

Tradução completa da música Brixton para o Português

Brixton
Brixton
Tradução automática
Brixton
Brixton
Started off as I fall in a ball of flame
Começou conforme eu caio em uma bola de chamas
Burning out on your sentiment
Queimando em seu sentimento
It's all in vain
É tudo em vão
Shot your 44. caliber
Atirou seu calibre 44.
Words with aim
Palavras com mira
You mighta killed the heart but you left the brain
Você pode ter matado o coração mas deixou o cérebro
Devastated and I hate it see your eyes are insane
Devastado e eu odeio isso, vejo que seus olhos são insanos
Gray and dissipate buiolding just like rust on a chain drained
Construção cinza e dissipada igual ferrugem em uma corrente drenada
Dislocated echo in the things you say
Eco deslocado nas coisas que você diz
You might have killed the heart but you left the brain
Você pode ter matado o coração mas deixou o cérebro
Your words are making me sick
Suas palavras estão me deixando doente
No more lies
Sem mais mentiras
Enough with your rhetoric
Basta de sua retórica
Whoa-oh
Whoa-oh
What do you got to hide?
O que você tem a esconder?
Whoa-oh
Whoa-oh
You're dead inside
Você está morto por dentro
What a wonderful lie
Que mentira maravilhosa
Don't you feel alive?
Você não se sente vivo?
Whoa-oh
Whoa-oh
What do ya got to hide?
O que você tem a esconder?
Whoa-oh
Whoa-oh
You're dead inside
Você está morto por dentro
What a wonderful lie
Que mentira maravilhosa
Don't you feel alive?
Você não se sente vivo?
Cut away, cut away now
Corte essa, corte essa agora
Cut it all away now
Corte isso tudo agora
Cut me off
Me corte fora
At the pass, as OI hydroplane
No desfiladeiro, como um hidroplano
Crashing down from your promises, all were fake
Colidindo de suas promessas, todas eram falsas
Shot your 44. caliber
Atirou seu calibre 44.
Words with aim
Palavras com mira
You mighta killed the heart
Você pode ter matado o coração
But you left the brain
Mas deixou o cérebro
Formulated and I'm fated to withstand the pain
Formulado e estou fadado a resistir à dor
Wave of generated conscience from the edge of a blade
Onda de consciência gerada da lâmina de uma espada
Feigned and fabricated echo in the things you say
Eco falsificado e fabricado nas coisas que você diz
You might have killed the heart
Você pode ter matado o coração
But you left the brain
Mas deixou o cérebro
Your words are making me sick
Suas palavras estão me deixando doente
No more lies
Sem mais mentiras
Enough with your rhetoric, whoa-oh
Basta de sua retórica, whoa-oh
What do you got to hide?
O que você tem a esconder?
Whoa-oh
Whoa-oh
You're dead inside
Você está morto por dentro
What a wonderful lie
Que mentira maravilhosa
Don't you feel alive?
Você não se sente vivo?
Whoa-oh
Whoa-oh
What do ya got to hide?
O que você tem a esconder?
Whoa-oh
Whoa-oh
You're dead inside
Você está morto por dentro
What a wonderful lie
Que mentira maravilhosa
Don't you feel alive?
Você não se sente vivo?
Switch all the lights off
Apague todas as luzes
Tell me what you want from me
Me diga o que você quer de mim
Take my time and my energy
Tome meu tempo e energia
Turning you heart off
Desligando seu coração
Come about so easily
Vem tão facilmente
It's not enough
Não é o suficiente
But it's plenty
Mas é bastante
Bleed in the black out
Sangre na escuridão
You said you'd be there for me
Você disse que estaria lá para mim
Now you're gone and we're history
Agora você se foi e somos história
Screaming you lungs out
Gritando seus pulmões para fora
Say you want what's best for me
Diz que quer o que é melhor para mim
Give it up
Desista
You abandoned me
Você me abandonou
Your words are making me sick
Suas palavras estão me deixando doente
No more lies
Sem mais mentiras
Enough with your rhetoric, whoa-oh
Basta de sua retórica
Whoa-oh
Whoa-oh
What do you got to hide?
O que você tem a esconder?
Whoa-oh
Whoa-oh
You're dead inside
Você está morto por dentro
What a wonderful lie
Que mentira maravilhosa
Don't you feel alive?
Você não se sente vivo?
Whoa-oh
Whoa-oh
What do ya got to hide?
O que você tem a esconder?
Whoa-oh
Whoa-oh
You're dead inside
Você está morto por dentro
What a wonderful lie
Que mentira maravilhosa
Don't you feel alive?
Você não se sente vivo?
Cut away, cut away now
Corte essa, corte essa agora
vídeo incorreto?