Runaway (Fugitiva) de Zebrahead

Tradução completa da música Runaway para o Português

Runaway
Runaway
Tradução automática
Runaway
Fugitiva
She wakes up in the morning
Ela acorda de manhã
In the same room that she's been in her whole life
No mesmo quarto que ela esteve sua vida toda
And everything still looks the same
E tudo parece a mesma coisa
But the feeling of the room has changed in spite
Mas o ambiente do quarto mudou, então
She said:
Ela disse:
"You don't know what it's like to be stuck in my mind"
"Você não tem ideia de como é estar presa na minha mente"
She said:
Ela disse:
"You don't know what it's like to be stuck in my mind all the time"
"Você não sabe como é estar presa na minha mente todo o tempo"
Bruised lips and the make-up
Batom lábios e maquiagem
Tattooed hips and pierced
Corpo tatuado e com piercings
For the sake of letting everybody know
Pra deixar todo mundo sabendo que
She don't belong here
Ela não vive mais aqui
Old tricks that she made up
Velhos truques que ela criou
Attitude
Atitude
I don't give a fuck
Eu não estou nem aí porra
For the sake of letting everybody know
Pra deixar todo mundo sabendo
She says I won't belong So long
Ela diz: "Eu não vou durar, adeus"
It's not a lost cause
Não é uma causa perdida
She's just a runaway
Ela só é uma fugitiva
Is there nothing left for you to say?
Não tem nada pra você falar pra ela?
And if she comes home
E se ela voltar pra casa
Do you think she'll want to stay?
Você acha que ela vai querer ficar?
She calls at seven thirty
Ela liga às 7:30
And wants to talk about her boyfriend one last time
E quer falar sobre seu namorado uma última vez
Mom and Dad are fighting in the background,
Mamãe e Papai estão brigando lá trás,
Shattered glass cuts through red wine
Pedaços de vidro cortam através do vinho vermelho
I said:
Eu disse:
"I don't know that I'm right but I know that you're wrong"
"Eu não sei se estou certo, mas sei que você está errada"
I said:
Eu disse:
"I don't know that I'm right but I know that you're wrong this time"
"Eu nao sei se estou certo, mas sei que você está errada desta vez"
Bruised lips and the make-up
Batom lábios e maquiagem
Tattooed hips and pierced
Corpo tatuado e com piercings
For the sake of letting everybody know
Pra deixar todo mundo sabendo que
She don't belong here
Ela não vive mais aqui
Old tricks that she made up
Velhos truques que ela criou
Attitude
Atitude
I don't give a fuck
Eu não estou nem aí porra
For the sake of letting everybody know
Pra deixar todo mundo sabendo
She says I won't belong So long
Ela diz: "Eu não vou durar, adeus"
It's not a lost cause
Não é uma causa perdida
She's just a runaway
Ela só é uma fugitiva
Is there nothing left for you to say?
Não tem nada pra você falar pra ela?
And if she comes home
E se ela voltar pra casa
Do you think she'll want to stay?
Você acha que ela vai querer ficar?
Is there anything for her?
Tem alguma coisa pra ela?
She's a runaway
Ela é uma fugitiva
Turn your back on yesterday
Deu as costas ontem
She's a runaway
Ela é uma fugitiva
Blacked out
Apagada
Passed out at a party
Exagerou numa festa
In another town
Em uma outra cidade
With the same old Bacardi
Com o velho Bacardi de sempre
Nothing ever changes what's inside me
Nada muda o que está dentro de mim
Someone find me, someone find me
Alguém me ache, Alguém me ache
My heart showed me the way out
Meu coração me mostrou o caminho para fora
Don't stop
Não pare
Don't give up on me now
Não desista
Two beats, two streets
Duas batidas, Duas ruas
Too many repeats to blow my only other way out
Muitas repetições pra me livrar da minha única outra saida
It's not a lost cause
Não é uma causa perdida
She's just a runaway
Ela só é uma fugitiva
Is there nothing left for you to say?
Não tem nada pra você falar pra ela?
And if she comes home
E se ela voltar pra casa
Do you think she'll want to stay?
Você acha que ela vai querer ficar?
Is there anything for her?
Tem alguma coisa pra ela?
She's a runaway
Ela é uma fugitiva
Turn your back on yesterday
Deu as costas ontem
She's a runaway
Ela é uma fugitiva
vídeo incorreto?