Gonna Get Along Without You Now (Gonna Get Along Sem Você Agora) de Zooey Deschanel

Tradução completa da música Gonna Get Along Without You Now para o Português

Gonna Get Along Without You Now
Gonna Get Along Without You Now
Tradução automática
Gonna Get Along Without You Now
Gonna Get Along Sem Você Agora
Uh huh, mhm
Uh huh, mhm
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now
Vou levar a vida sem você agora
You told me I was the neatest thing,
Você me disse que eu era a coisa mais legal,
You even asked me to wear your ring.
Você até me pediu para usar o seu anel.
You ran around with every pearl in town,
Você correu em volta com cada pérola da cidade,
You didn't even care if it got me down.
Você não se importa se ele me deixou.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
You told everybody that we were friends,
Você disse a todos que éramos amigos,
But this is where our friendship ends.
Mas é aí que nossa amizade termine.
Cause all of the sudden you changed your tune.
Porque de repente você mudou de tom.
You haven't been around since way last June.
Você não tem sido em torno desde maneira em junho passado.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
So long my honey,
Assim por muito tempo o meu mel,
Goodbye my dear.
Adeus, meu querido.
Uh huh, mhm
Uh huh, mhm
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
You told everybody that we were friends,
Você disse a todos que éramos amigos,
But this is where our friendship ends.
Mas é aí que nossa amizade termine.
Cause all of the sudden you changed your tune.
Porque de repente você mudou de tom.
You haven't been around since way last June.
Você não tem sido em torno desde maneira em junho passado.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
Uh huh, mhm.
Uh huh, mhm.
Gonna get along without you now.
Vou levar a vida sem você agora.
So long my honey,
Assim por muito tempo o meu mel,
Goodbye my dear.
Adeus, meu querido.
vídeo incorreto?