What It Takes (O Que É Preciso) de Aerosmith

Tradução completa da música What It Takes para o Português

What It Takes
What It Takes
Tradução automática
What It Takes
O Que É Preciso
There goes my old girlfriend
Lá vai minha ex-namorada
Well, there's another diamond ring
Bem, há outro anel de noivado
And all those late night promises
E todas aquelas promessas feitas tarde da noite
I guess they don't mean anything
Acho que não significam nada
So, baby, what's the story?
Então, querida, qual é a história?
Did you find another man?
Você encontrou outro homem?
Is it easy to sleep in the bed that we made?
É fácil dormir na nossa cama?
When you don't look back
Quando você não olha para trás
I guess the feelings start to fadeaway
Acho que os sentimentos começam a desaparecer
I used to feel your fire
Eu costumava sentir o seu fogo
But now it's cold inside
Mas agora é frio por dentro
And you're back on the street
E você está de volta
Like you didn't miss a beat, yeah
Como se nada tivesse acontecido, sim
Tell me what it takes to let you go
Diga o que é preciso para esquecer você
Tell me how the pain's supposed to go
Diga como é que a dor vai parar desse jeito
Tell me how it is that you can sleep in the night
Diga como é que você consegue dormir à noite
Without thinking you lost everything that was good
Sem pensar que você perdeu tudo que era bom
In your life to the toss of the dice
Na sua vida para brincar com a sorte
Tell me what it takes to let you go
Diga o que é preciso para esquecer você
Girl, before I met you
Sim! Garota, antes de conhecê-la
I was f.I.n.e., fine
Eu estava fodido, inseguro, neurótico, emotivo, bem
But your love made me a prisoner
Mas o seu amor fez de mim um prisioneiro
Yeah, my heart's been doin' time
Sim, o meu coração está cumprindo pena
Spent me up like money
Você me gastou como dinheiro
Well, then you hung me out to dry
E então me deixou à venda até secar
It was easy to keep all your lies in disguise
Era fácil manter todas as suas mentiras disfarçadas
'Cause you had me in deep
Porque você me seduzia profundamente
With the devil in your eyes
Com o demônio nos seus olhos
Tell me what it takes to let you go
Diga o que é preciso para esquecer você
Tell me how the pain's supposed to go
Diga como é que a dor vai parar desse jeito
Tell me how it is that you can sleep in the night
Diga como é que você consegue dormir à noite
Without thinking you lost everything that was good
Sem pensar que você perdeu tudo que era bom
In your life to the toss of the dice
Na sua vida para brincar com a sorte
Tell me what it takes to let you go, guitar!
Diga o que é preciso para esquecer você, guitarra!
Tell me that you're happy that you're on your own
Diga-me que você está feliz estando por si só
Tell me that it's better when you're all alone
Diga-me que é melhor quando você está sozinha
Tell me that your body doesn't miss my touch
Diga-me que o seu corpo não sente falta do meu toque
Tell me that my lovin' didn't mean that much
Diga-me que meu amor não significou tanto assim
Tell me you ain't dyin' when you're cryin' for me
Diga-me que você não está morrendo enquanto está chorando por mim
Tell me what it takes to let you go
Diga o que é preciso para esquecer você
Tell me how the pain's supposed to go
Diga como é que a dor vai parar desse jeito
Tell me how it is that you can sleep in the night
Diga como é que você consegue dormir à noite
Without thinking you lost everything that was good
Sem pensar que você perdeu tudo que era bom
In your life to the toss of the dice
Na sua vida para brincar com a sorte
Tell me who's to blame for thinking twice (no, no, no, no)
Diga quem tem culpa por pensar duas vezes (não, não, não, não)
'Cause I don't wanna burn in paradise
Porque eu não quero queimar no paraíso
(Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go)
(Esquecer, esquecer, esquecer, esquecer, esquecer, esquecer)
vídeo incorreto?