Al Taller Del Maestro (À Oficina Do Mestre) de Alex Campos

Tradução completa da música Al Taller Del Maestro para o Português

Al Taller Del Maestro
Al Taller Del Maestro
Tradução automática
Al Taller Del Maestro
À Oficina Do Mestre
Ay como me duele estar despierto y no poder cantar
Como me dói estar acordado e não poder cantar,
cómo expresarte sin palabras, me muero si no estás.
Como expressar com palavras que eu morro se não Estas,
El tiempo pasa y todo cambia, hoy lloro de soledad;
O tempo passa e tudo muda, hoje choro de solidão,
el sueño que llevo en el alma de repente ya no está;
O sonho que levou na alma de repente já não esta,
que la sonrisa se ha marchado // mis lagrimas caerán //
Que o sorriso já se foi embora // Minhas lagrimas cairam//
Al taller del maestro vengo, pues El me curará
À Oficina do Mestre venho pois Ele me curará
me tomará entre sus brazos y cada herida sanará
Me tomará em Seus braços e cada ferida será curada
las herramientas del maestro, mi alma El remendará
As ferramentas do Mestre minha alma remendará
martillo en mano y mucho fuego, aunque me duela ayudará...
Martelo na mão e muito fogo, ainda que doa me ajudará...
a conocerlo y entenderlo, a saber que nada merezco,
A conhecê-Lo e a entendê-Lo, E saber que nada mereço
amar es más que un pretexto, es una entrega, es un negar
Amar é mais um pretexto, É uma entrega e um negar
más que aquel sentimiento, es la decisión de amar...
Mais que aquele sentimento, é a decisão de amar
Al taller del maestro vengo
À Oficina do Mestre venho
ahí, ay el sol se pondrá
Ali, onde o sol se põe
Al taller del maestro vengo
À Oficina do Mestre venho
carpintero mi alma aquí está
Carpinteiro minha alma aqui está
Al taller del maestro vengo
À Oficina do Mestre venho...
no importa el tiempo que allí he de estar
não importa o tempo que ali hei de estar
Al taller del maestro vengo...
Ao conserto do Mestre venho...
Ay de aquellos días que hizo frio, el sol no apareció;
Triste aqueles dias que fez frio, e o sol não apareceu,
cuando el talento no lo es todo y el silencio vale más
Quando o talento não é tudo e o silêncio vale mais
que mil palabras sin sentido; la vida que morirá
Que mil palavras sem sentido de uma vida que vai acabar
si tu no estás aquí conmigo de qué sirve mi cantar,
Se Tu não estiver comigo pra que serve meu canto?
¿para qué la fama y las estrellas, si el maestro allí no está?
Para que fama e estrelato, se o Mestre não está naquele lugar?
¿para qué decirte que TE AMO, si contigo no quiero estar?
Para que dizer que TE AMO, si contigo não quero estar?
Al taller del maestro vengo ...
À Oficina do Mestre venho...
vídeo incorreto?