Love Is My Disease (O Amor É Minha Doença) de Alicia Keys

Tradução completa da música Love Is My Disease para o Português

Love Is My Disease
Love Is My Disease
Tradução automática
Love Is My Disease
O Amor É Minha Doença
When you're gone it feels like,
Quando você se vai parece que
My whole world's gone with you
Todo o meu mundo vai com você
I thought love would be my cure
Eu pensei que o amor fosse minha cura
But now it's my disease
Mas agora é minha doença
I try to act mature
Eu tento ser madura
But I'm a baby when you leave
Mas eu sou um bebê quando você vai
How can I ever get used to being without you?
Como eu poderei me acostumar a ficar sem você?
(yeah)
(yeah)
Baby, baby, baby, baby
Baby, baby, baby
Am I addicted
Eu estou viciada
When I need you here all the time?
Quando eu preciso de você aqui o tempo todo?
And I'm not sure if this is healthy
Eu não tenho certeza se isso é saldável
Is it a sickness?
É uma doença?
'Cuz I feel like I'm losing my mind
Porque eu me sinto como se tivesse perdido minha cabeça
And I know that there's no medicine
E eu sei que não tem há medicamento
Nothing I can take, no remedy
Nada que eu posse tomar, nenhum remédio
Baby please stay
Baby, por favor fique
(ohohoohh)
(ohohoohh)
When you're gone it feels like,
Quando você se vai parece que
My whole world's gone with you
Todo o meu mundo vai com você
I thought love would be my cure
Eu pensei que o amor fosse minha cura
But now it's my disease (my disease)
Mas agora é minha doença (minha doença)
I try to act mature
Eu tento ser madura
But I'm a baby when you leave
Mas eu sou um bebê quando você vai
How can I ever get used to being without you?
Como eu poderei me acostumar a ficar sem você?
Oh oh oh baby, baby, baby
Oh oh oh, baby baby baby
I get a fever
eu sinto uma febre
Just the thought of you leaving my side
Só de pensar em você saindo do meu lado
Ohohhhh
Ohohhhh
And I'm not the same 'til you're back holding me
E eu não serei a mesma até você me envolver
That's all I need
É tudo o que eu preciso
(oh yeah)
(oh yeah)
When you're gone it feels like (when you're gone baby)
Quando você se vai parece que (quando você se vai querido)
My whole worlds gone with you (gone with you)
Todo o meu mundo vai com você
I thought love would be my cure
Eu pensei que o amor fosse minha cura
But now it's my disease (my disease)
Mas agora é minha doença (minha doença)
I try to act mature
Eu tento ser madura
But I'm a baby when you leave
Mas eu sou um bebê quando você vai
How can I ever get used to being without you
Como eu poderei me acostumar a ficar sem você?
Woah woah
Woah Woah
Here's what I'm going through when you're gone
É isso o que eu passo quando você se vai
Some serious symptoms of withdrawal
Algumas sintonias sérias no desenho
(ohohoh)
(ohohoh)
So sick of turning in my bed
Lançando e virando na minha cama
Waking up drenched in a cold sweat
Acordando mais molhada que um sour frio
(ohohoh)
(ohohoh)
Lying here lonely for you
Cabeça acesa procurando você
What am I supposed to do
O que eu devo fazer?
When I'm stuck and I can't get enough of your lovvvee
Quando estou com fome e não consigo me saciar do seu amor
Ohohoh woahhh Baby
Ohohoh woahh querido
When you're gone it feels like (when you're gone baby)
Quando você se vai parece que (quando você vai baby)
My whole world's gone with you (gone with you)
Todo o meu mundo vai com você (vai com você)
I thought love would be my cure
Eu pensei que o amor fosse minha cura
But now it's my disease (my disease)
Mas agora é minha doença (minha doença)
I try to act mature
Eu tento ser madura
But I'm a baby when you leave
Mas eu sou um bebê quando você vai
How can I ever get used to being without you?
Como eu poderei me acostumar a ficar sem você?
vídeo incorreto?