Here You Are (Aqui Está Você) de Alyssa Bernal

Tradução completa da música Here You Are para o Português

Here You Are
Here You Are
Tradução automática
Here You Are
Aqui Está Você
Tonight, I met a boy, and he seemed so quite familiar.
Esta noite, eu conheci um rapaz, e ele parecia tão familiar.
Don't know where he's from, or what he's all about.
Não sei de onde ele é, ou o que ele trata.
But all I know is that I wanna be his friend;
Mas tudo que eu sei é que eu quero ser seu amigo;
Get to know him a little better, and maybe hold his hand.
Fique a conhecê-lo um pouco melhor, e talvez segurar sua mão.
And as the night went on, he got a little sweeter.
E como a noite passava, ele ficou um pouco mais doce.
And after that, he had me wrapped around his finger.
E depois disso, ele havia me envolvido em torno de seu dedo.
I used to tell myself i wouldn't fall in love,
Eu costumava dizer a mim mesma que não iria se apaixonar,
unless he was the guy of my dreams.
A menos que ele era o cara dos meus sonhos.
But here you are with my heart right beside me.
Mas aqui está você com o meu coração ao meu lado direito.
Never thought that I'd follow through with my belief.
Nunca pensei que eu iria seguir com a minha crença.
You took a dream and made it so real
Você pegou um sonho e o tornou tão real
And I love the way this dream makes me feel;
E eu amo o jeito que esse sonho que me faz sentir;
Here you are! Here you are.
Aqui está você! Aqui está você
The rest is history, we got this down so well.
O resto é história, nós temos esse baixo tão bem.
That boy's my energy when all I wanna do is well.
Esse menino é a minha energia quando tudo que eu quero fazer é assim.
And i love remembering the night that we first met.
E eu amo lembrando da noite que nos conhecemos.
That story never gets old, oh how could we forget?
Essa história nunca fica velho, oh como poderia esquecer?
I used to tell myself I wouldn't fall in love,
Eu costumava dizer a mim mesma que não iria se apaixonar,
Unless he was the guy of my dreams.
A menos que ele era o cara dos meus sonhos.
But here you are with my heart right beside me.
Mas aqui está você com o meu coração ao meu lado direito.
Never thought that I'd follow through with my belief.
Nunca pensei que eu iria seguir com a minha crença.
You took a dream and made it so real.
Você teve um sonho e tornou tão real.
And I love the way this dream makes me feel; here you are!
E eu amo o jeito que esse sonho que me faz sentir, aqui você é!
I never thought that I'd ever feel the way I do when you're around.
Eu nunca pensei que eu já sinto o que eu faço quando você está por perto.
And on that ordinary night it was love that I found.
E nessa noite comum foi o amor que eu encontrei.
Here you are with my heart right beside me.
Aqui você está com o meu coração ao meu lado direito.
Never thought that I'd follow through with my belief.
Nunca pensei que eu iria seguir com a minha crença.
You took a dream and made it so real.
Você teve um sonho e tornou tão real.
And I love the way this dream makes me feel. Here you are!
E eu amo o jeito que esse sonho me faz sentir. Aqui tem!
Tonight, I met a boy, and he seemed so familiar..
Esta noite, eu conheci um rapaz, e ele parecia tão familiar ..
La da da da da da da da da da
La da da da da da da da da da
vídeo incorreto?