Was Tut Dir Gut (¿Qué Es Bueno Para Ti?) de Andreas Bourani

Tradução completa da música Was Tut Dir Gut para o Português

Was Tut Dir Gut
Was Tut Dir Gut
Tradução automática
Was Tut Dir Gut
¿Qué Es Bueno Para Ti?
Brauchst du einen Mensch, der an dich glaubt
Você precisa de uma pessoa que acredita em você
Der dich hällt und dir vertraut
O hällt você e confia em você
Der deinen Worten Glauben schenkt
As palavras tuas ser acreditado
Dich in deine Richtung lenkt
Você articulado em sua direção
Brauchst du einen Blick, der dir Hoffnung gibt
Você precisa de uma visão que lhe dá esperança
Der dir sagt, dass es weiter geht
O diz-lhe que ela continua
Dass hinter'm Ende jemand steht
Esse fim hinter'm alguém se
Und dich kommen sieht
E vê-lo chegando
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
O que é bom para você onde você pertence
Weißt du, wo deine Wege sind
Sabe onde os seus caminhos são
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Das nicht sucht, sondern beginnt
Isto não investigada, mas começa
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
O que é bom para você onde você pertence
Weißt du, wo deine Wege sind
Sabe onde os seus caminhos são
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Das nicht sucht, sondern beginnt
Isto não investigada, mas começa
Brauchst du ein Zeichen, ein kleines Licht
Você precisa de um personagem, uma pequena luz
Vielleicht einen Freund, der mit dir spricht
Talvez um amigo que fala com você
Brauchst du ein Wunder, das dich heilt
Você precisa de um milagre que te cura
Oder brauchst du einfach Zeit
Ou você precisa apenas o tempo
Wohin würdest du gern gehn
Onde você gostaria de ir
Und was würdest du erzähln
E o que você erzähln
Vielleicht würd' ich dich verstehn
Talvez que eu entendo você
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
O que é bom para você onde você pertence
Weißt du, wo deine Wege sind
Sabe onde os seus caminhos são
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Das nicht sucht, sondern beginnt
Isto não investigada, mas começa
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
O que é bom para você onde você pertence
Weißt du, wo deine Wege sind
Sabe onde os seus caminhos são
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Das nicht sucht, sondern beginnt
Isto não investigada, mas começa
Sag, kennst du das auch
Diga, você sabe disso também
Wenn du nicht mehr dran glaubst
Se você não pensar fora
Wenn du nicht mehr suchst
Se você não está olhando
Bekommst du, was du brauchst
Você começa o que você precisa
Und dann folgst du deiner Stimme
E então você seguir a sua voz
Dich lenken nur noch deine Sinne
Você só orientar os seus sentidos
Weil du Nichts vermisst
Porque você nada faltando
Weil du Nichts vermisst
Porque você nada faltando
Hey
ei
Was tut dir gut, wo gehörst du hin?
O que é bom para você, onde você pertence?
Weißt du, wo deine Wege sind?
Sabe onde os seus caminhos são?
Kannst du dich finden, so wie ein Kind?
pode-se ver como uma criança?
Das nicht sucht, sondern beginnt
Isto não investigada, mas começa
Was tut dir gut, wo gehörst du hin?
O que é bom para você, onde você pertence?
Weißt du, wo deine Wege sind?
Sabe onde os seus caminhos são?
Kannst du dich finden, so wie ein Kind?
pode-se ver como uma criança?
Das nicht sucht, sondern beginnt
Isto não investigada, mas começa
Oah, oah, oah
Oah, NOAH, NOAH
Was tut dir gut?
O que é bom para você?
vídeo incorreto?