Soulman (Soulman) de Ben L'Oncle Soul

Tradução completa da música Soulman para o Português

Tradução automática
Soulman
Soulman
J'ai pas le regard de Spike Lee
Eu não tenho o olhar de Spike Lee
J'ai pas l'génie de De Vinci
Eu não tenho a genialidade de Da Vinci
J'ai pas les pieds sur Terre, la patience de ma banquière
Eu não tenho os pés na Terra, a paciência da minha gerente
J'ai pas ces choses là
Eu não tenho essas coisas
J'ai pas la sagesse de Gandhi,
Não tenho a sabedoria de Gandhi,
L'assurance de Mohammed Ali
A segurança de Mohammed Ali
J'ai pas l'âme d'un gangster, la bonté de l'Abbé Pierre,
Eu não tenho a alma de um gangster, a bondade do Abbé Pierre
Ni l'aura de Guevara
Nem a aura de Guevara
Je ne suis qu'un Soulman, écoute ça, Baby
Sou só um Soulman, escuta isso, baby
J'suis pas un Superman, loin de là
Eu não sou um super-homem, longe disso
Juste moi, mes délires, je n'ai rien d'autre à offrir
Apenas eu, meus delírios, não tenho mais nada a oferecer
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
Mas eu sei que, na verdade, isso basta
J'ai pas l'physique des magazines,
Eu não tenho a aparência das revistas
J'ai pas l'humour de Charlie Chaplin
Eu não tenho o humor de Charlie Chaplin
Je n'ai pas la science infuse
Eu não sei de tudo
Le savoir faire de Bocuse
A experiência do Bocuse
Non je n'ai pas ces choses là
Não, eu não tenho essas coisas
J'ai pas la chance de Neil Armstrong
Eu não tenho a sorte de Neil Armstrong
J'ai pas la carrure de King Kong
Eu não tenho a estatura de King Kong
Plusieurs cordes à mon arc, la ferveur de Rosa Parks
Muitas cordas para o meu arco, o fervor de Rosa Parks
Ni le courage de Mandela
Nem a coragem de Mandela
Je ne suis qu'un Soulman, écoute ça, Baby
Sou só um Soulman, escuta isso, baby
J'suis pas un Superman, loin de là
Eu não sou um super-homem, longe disso
Juste moi, mes délires, je n'ai rien d'autre à offrir
Apenas eu, meus delírios, não tenho mais nada a oferecer
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
Mas eu sei que, na verdade, isso basta
x2
X2
Moi j'aurais aimé être comme eux
Eu teria gostado de ser como eles
Être hors du commun
Ser fora do comum
J'ai bien essayé, j'ai fait d'mon mieux
Eu tentei muito, eu fiz o meu melhor
Mais quoi que je fasse à la fin
Mas pouco importa o que eu faça, no fim
Je ne suis qu'un Soulman, écoute ça, Baby
Sou só um Soulman, escuta isso, baby
J'suis pas un Superman, loin de là
Eu não sou um super-homem, longe disso
Juste moi, mes délires, je n'ai rien d'autre à offrir
Apenas eu, meus delírios, não tenho mais nada a oferecer
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
Mas eu sei que, na verdade, isso basta
x2
X2
Juste moi, mes délires, je n'ai rien d'autre à offrir
Apenas eu, meus delírios, não tenho mais nada a oferecer
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
Mas eu sei que, na verdade, isso basta
vídeo incorreto?