Total Eclipse Of The Heart (Eclipse Total Do Coração) de Bonnie Tyler

Tradução completa da música Total Eclipse Of The Heart para o Português

Total Eclipse Of The Heart
Total Eclipse Of The Heart
Tradução automática
Total Eclipse Of The Heart
Eclipse Total Do Coração
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit lonely
Eu fico um pouco solitária
And you're never coming 'round
E você nunca irá voltar
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit tired
Eu fico um pouco cansada
Of listening to the sound of my tears
De ouvir o som de minhas lágrimas
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit nervous
Eu fico um pouco nervosa
That the best of all the years have gone by
Por terem os melhores anos de minha vida já passado
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then I get a little bit terrified
De vez em quando eu fico um pouco assustada
And then I see the look in your eyes
E então eu vejo o olhar dos teus olhos
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
Every now and then I fall apart
De vez em quando eu desmorono
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
Every now and then
De vez em quando
I fall apart
Eu desmorono
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit restless
Eu fico um pouco inquieta
And I dream of something wild
E sonho com algo selvagem
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit helpless
Eu fico um pouco desamparada
And I'm lying like a child in your arms
E eu descanso como uma criança em teus braços
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit angry
Eu fico um pouco zangada
And I know I've got to get out and cry
E sei que tenho que sair e chorar
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I get a little bit terrified
Eu fico um pouco assustada
But then I see the look in your eyes
Mas então eu vejo o olhar dos teus olhos
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
Every now and then
De vez em quando
I fall apart
Eu desmorono
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
Every now and then
De vez em quando
I fall apart
Eu desmorono
And I need you now tonight
E eu preciso de você agora nesta noite
And I need you more than ever
E eu preciso de você mais que nunca
And if you only hold me tight
E se você ao apenas me abraçasse forte
We'll be holding on forever
Nós nos manteríamos firmes para sempre
And we'll only be making it right
E iremos apenas fazer isso certo
'Cause we'll never be wrong
Pois nunca estaremos errados
Together we can take it to the end of the line
Juntos nós podemos levar isso até o fim da linha
Your love is like a shadow on me all of the time
O teu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo
(All of the time)
(O tempo todo)
I don't know what to do and I'm always in the dark
Eu não sei o que fazer e estou sempre na escuridão
We're living in a powder keg and giving off sparks
Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
I really need you tonight
Eu realmente preciso de você nesta noite
Forever's gonna start tonight
A eternidade começa nesta noite
(Forever's gonna start tonight)
(A eternidade começa nesta noite)
Once upon a time
Era uma vez
I was falling in love
Eu estava apaixonada
But now I'm only falling apart
Mas agora estou apenas desmoronando
There's nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
Once upon a time there was light in my life
Era uma vez, havia luz na minha vida
But now there's only love in the dark
Mas agora há apenas amor na escuridão
Nothing I can say
Nada que eu possa dizer
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I know you'll never be the boy
Eu sei que você nunca será o cara
You always wanted to be
Que você sempre quis ser
(Turn around)
(Vire-se)
But every now and then
Mas de vez em quando
I know you'll always be the only boy
Eu sei que você será sempre o único cara
Who wanted me the way that I am
Que me quis do jeito que eu sou
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I know there's no one in the universe
Eu sei que não há ninguém no universo
As magical and wondrous as you
Tão mágico e maravilhoso quanto você
(Turn around)
(Vire-se)
Every now and then
De vez em quando
I know there's nothing any better
Eu sei que não há nada melhor
There's nothing that I just wouldn't do
Não há nada que eu não faria
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
Every now and then I fall apart
De vez em quando eu desmorono
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
Every now and then I fall apart
De vez em quando eu desmorono
And I need you now tonight
E eu preciso de você agora nesta noite
And I need you more than ever
E eu preciso de você mais que nunca
And if you only hold me tight
E se você ao apenas me abraçasse forte
We'll be holding on forever
Nós nos manteríamos firmes para sempre
And we'll only be making it right
E iremos apenas fazer isso certo
'Cause we'll never be wrong
Pois nunca estaremos errados
Together we can take it to the end of the line
Juntos nós podemos levar isso até o fim da linha
Your love is like a shadow on me all of the time
O teu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo
(All of the time)
(O tempo todo)
I don't know what to do
Eu não sei o que fazer
I'm always in the dark
Estou sempre na escuridão
Living in a powder keg and giving off sparks
Vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
I really need you tonight
Eu realmente preciso de você nesta noite
Forever's gonna start tonight
A eternidade começa nesta noite
(Forever's gonna start tonight)
(A eternidade começa nesta noite)
Once upon a time I was
Era uma vez
I was falling in love
Eu estava apaixonada
But now I'm only falling apart
Mas agora estou apenas desmoronando
There's nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
Once upon a time there was light in my life
Era uma vez, havia luz na minha vida
But now there's only love in the dark
Mas agora há apenas amor na escuridão
Nothing I can say
Nada que eu possa dizer
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around)
(Vire-se)
vídeo incorreto?