Credo (Latim) (Creio) de Católicas

Tradução completa da música Credo (Latim) para o Português

Credo (Latim)
Credo (Latim)
Tradução automática
Credo (Latim)
Creio
Credo in unum Deum,
Creio em um só Deus,
Patrem omnipotentem,
Pai todo-poderoso,
Factorem cæli et terræ,
Criador do Céu e da Terra,
visibilium omnium et invisibilium.
De todas as coisas visíveis e invisíveis.
Et in unum Dominum,
Creio em um só Senhor,
Iesum Christum,
Jesus Cristo,
Filium Dei unigenitum
Filho Unigênito de Deus,
Et ex Patre natum, ante omnia sæcula.
Nascido do Pai antes de todos os séculos.
Deum de Deo,
Deus de Deus,
lumen de lumine,
Luz de Luz,
Deum verum de Deo vero.
Deus verdadeiro de Deus verdadeiro.
Genitum, non Factum,
Gerado, não criado,
Consubstatialem Patri:
consubstancial ao Pai:
Per quem omnia facta sunt.
Por quem foram criadas todas as coisas.
Qui propter nos homines,
E por nós, homens,
Et propter nostram salutem,
E para nossa salvação,
Descendit de cælis.
Desceu dos Céus.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto,
E encarnou pelo Espírito Santo,
Ex Maria Virgine:
No seio da Virgem Maria:
Et homo factus est
E se fez homem.
Crucifixus etiam pro nobis:
Também por nós foi crucificado:
Sub Pontio Pilato,
Sob Pôncio Pilatos,
Passus et sepultus est.
Padeceu e foi sepultado.
Et resurrexit tertia die,
Ressuscitou ao terceiro dia,
Secundum Scripturas.
Conforme as Escrituras.
Et ascendit in cælum:
E subiu aos Céus:
Sedet ad dexteram Patris.
Onde está sentado à direita do Pai.
Et iterum venturus est cum gloria,
De novo há-de vir em sua glória,
Iudicare vivos et mortuos:
para julgar os vivos e os mortos:
Cuius non erit finis.
e o seu Reino não terá fim.
Et in Spiritum Sanctum,
Creio no Espírito Santo,
Dominum et vivificantem:
Senhor que dá a vida:
Qui ex Patre Filioque procedit.
E procede do Pai e do Filho.
Qui cum Patre et Filio,
E com o Pai e o Filho
Simul adoratur, et conglorificatur:
É adorado e glorificado:
Qui locutus est per Prophetas.
Ele que falou pelos Profetas.
Et unam, sanctam, catholicam,
Creio na una, santa, católica,
Et apostolicam Ecclesiam.
E apostólica Igreja.
Confiteor unum baptisma,
Professo um só batismo,
In remissionem peccatorum.
Para a remissão dos pecados.
Et exspecto resurrectionem mortuorum
E espero a ressurreição dos mortos
Et vitam venturi sæculi
E vida do mundo que há-de vir
Amen
Amém
vídeo incorreto?