Be Somebody (Seja Alguém) de Coldplay

Tradução completa da música Be Somebody para o Português

Be Somebody
Be Somebody
Tradução automática
Be Somebody
Seja Alguém
Gonna' be somebody
Vamos, seja alguém
Gonna' be someone ----x2
Vamos, seja alguém ----x2
This is a story of them against us, win or lose
Essa é uma história deles contra nós, ganhar ou perder
Forcin your feet into someone elses shoes
Forçando seus pés nos sapatos de outra pessoa
Everybody gots something to say
Todos tem algo pra dizer
That we outta live that way what we doin's not okay
Que nós deveríamos viver de outro jeito, o que estamos fazendo não está certo
In this world everybodys got a chip on
Nesse mundo, todos têm um fragmento
Both sides of the neck got no respect
Os dois lados da garganta e não conseguem respeito
Wait up a sec
Espere um segundo
Ou ever feel like the pressurs to much to take
Você sempre achou que era muita pressão pra aguentar
To much weigh
Muito peso
Ladies and gentlemen
Senhoras e senhores
If anybody can hear me right now please shout back
Se alguém puder me ouvir agora, por favor, dê um grito
We not the only ones feeling so trapped in a dream of somebody else
Não somos os únicos se sentindo preso num sonho de outra pessoa
In fact, they got there head full of some overblown scheme
Na verdade, eles estão com a cabeça cheia do plano florescente demais
Oportunity they missed back when they were sixteen
Oportunidade que eles perderam quando tinham dezesseis
And all they wanna do is push you to be that
E tudo que eles querem é forçar você para ser aquilo
And all you wanna do is scream back
E tudo que você quer fazer é responder
Gonna' be somebody
Vamos, seja alguém
For anybody tellin me i cant
Para alguém me dizendo que eu não posso
Gonna' be someone
Vamos, seja alguém
For anyone who told me i had no chance
Para alguém que me disse que eu não tinha chances
Gonna' be somebody
Vamos, seja alguém
Im tellin' you the time has come/ like that
Estou te mostrando que o tempo chegou assim
Gonna' be someone
Vamos, seja alguém
And maybe you'll get it when i'm finally done
E talvez você consiga entender isso quando eu finalmente terminar
We dont sleep to dream, we sleep to build stamina
Nós não dormimos para sonhar, dormimos para construir a resistência
Energy to do our thing, get your camera
Energia para fazer nossas coisas, pegue sua câmera
Cuz this ride is about to begin
Porque este passeio é para começar
Sit down and buckle it in
Sente agora e aperte o sinto
Let me say it again
Deixe-me te dizer outra vez
In this world everybodys got a chip on
Nesse mundo, todos têm um fragmento
Both sides of the neck got no respect
Os dois lados da garganta e não conseguem respeito
Wait up a sec
Espere um segundo
When i was young they said the odds of making it were slim to none
Quando eu era jovem, diziam que as chances de fazer isso estavam acabado
Ladies and fuck it
Senhoras, fodam-se vocês
I'm tired of them sayin the dream you have doesn't exist
Eu estou cansado deles dizerem que o sonho que você tem não existe
Tellin' you your worthless sayin' you should quit
Chamavam você de imprestável e diziam que devia parar
Basically telling you that you'll never be shit
Basicamente falando que você nunca será grande coisa
Really there pissed cuz they'll never achieve some opportunity
Realmente irrita, porque eles nunca vão ter a oportunidade
They missed back when they were sixteen
Eles perderam de novo quando tinham dezesseis
And all they wanna do is push you to be that
E tudo que eles querem e forçar você para ser aquilo
And all you wanna do is scream back
E tudo que você quer fazer é responder
Did god think you're crazy mumbling to yourself in the basement all day
Deus pensou que você é louco resmungando sozinho no porão o dia todo
Aaa in to yourself
Aaa em você mesmo
My pops didn't diggin' with shovelin it to myself/
Meus pais não se preocupam com meus problemas
My boys use to get it they dugg it because they felt
Meus amigos se preocupam por que eles sentem
My undertakin took me i was making in my stealth a wealth of rhymes of
Minha empresa me pegou quando eu estava fazendo as boas rimas de loucura em segredo
Crazy i would talkin' to myself
Porque eu não falaria pra mim mesmo
Then they went into the mental rolodex see i'm bout heart like my brain in my chest
Então eles foram para o Mental Rolodex, olha eu estou com o coração doente, como meu cérebro no peito
And i took em into school where subjects were getting felt
E eu os busquei na escola de onde vinham os assuntos
Books under my seat notebook layin on my desk
Livros no banco e meu laptop na mesa
My teachers like mr. jacko yes with all that knowledge you ain't tryin to go college
Meu professor é como Mr. Jacko, sim, com todo esse conhecimento você não tentaria ir para a faculdade
Be a lawyer or a doctor get a whole lot of dollas
Seja um advogado ou doutor, ganhe um monte de dólares
Rather degrade woman and glorify violence
Melhor rebaixar-se com mulheres e glorificar a violência
Well work that works for me might not work for you
Bem, aquilo funciona pra mim mas pode não funcionar pra você
No homework i got work to do
Sem lição de casa, eu tenho trabalho pra fazer
Gonna' be somebody
Vamos, seja alguém
For anybody tellin me i cant
Para alguém me dizendo que eu não posso
Gonna' be someone
Vamos, seja alguém
For anyone who told me i had no chance
Para alguém que me disse que eu não tinha chances
Gonna' be somebody
Vamos, seja alguém
Im tellin' you the time has come like that
Estou te mostrando que o tempo chegou assim
Gonna' be someone
Vamos, seja alguém
And maybe you'll get it when i'm finally done
E talvez você consiga entender isso quando eu finalmente terminar
vídeo incorreto?