Forever (Para Sempre) de Drake

Tradução completa da música Forever para o Português

Forever
Forever
Tradução automática
Forever
Para Sempre
[Chorus]
[Choro]
It may not mean nothing to yall,
Isso pode não significar nada pra vocês,
Understand nothing was done for me,
Mas entenda nada disso foi feito pra mim,
So I don't plan on stopping at all,
Então eu não planejo parar de maneira alguma,
I want this sh-t forever man, ever man, ever man,
Eu quero essa merda pra sempre cara, sempre cara,
I'm shutting sh-t down at the mall,
Eu estou fechando a droga dos shoppings,
And telling every girl she the one for me,
E falo pra toda garota que ela é a única pra mim
And I aint even planning to call,
E eu nem to planejando ligar pra ela,
I want this sh-t forever man, ever man, ever man,
Eu quero essa merda pra sempre cara, sempre cara, sempre cara...
[Drake]
[Drake]
Last name ever,
Sobrenome "De todos os tempzos"
First name greatest,
Primeiro nome "O maior",
Like a sprained ankle boy aint nothing to play with,
Como uma torção no tornozelo garoto, eu não jogo com isso,
It started off local but thanks to all the haters,
Comecei como local, mas agradeço a todos que me odeiam,
I know G4 pilots on a first name basis,
Eu conheço pilotos de G4 só pelo primeiro nome,
And your city faded off to brown, Nino,
E sua cidade desvaneceu para o marron, NINO!
She insists she got more class, we know!
Ela insiste que ela tem mais classe, A GENTE SABE!
Swimming in the money come and find me, Nemo,
Nadando no dinheiro, venha e me ache, NEMO!
If I was at the club you know I ball, Kimo,
Se eu tava na boate, você sabe, eu mandei ver, QUIMIO!
Drop the mixtape that sh-t sounded like an album
Lancei uma mixtape que pelos sons parecia um album,
Whod have thought a country wide tour would be the outcome
Quem poderia imaginar que uma turnê pelo país todo viria,
Labels want my name beside the X like Malcom
Gravadoras querem meu nome ao lado de um X como Malcolm,
Everybody got a deal, I did it without one,
Todo mundo tem um contrato, eu consegui isso sem ter um,
Yeah n-gga I'm about my business,
Yeah, mano, eu to ligado nos meus negócios,
Killing all these rappers you would swear I had a hit list,
Matando todos esses rappers, você podia jurar que eu tenho uma lista negra,
Everybody who doubted me is asking for forgivness,
Todo mundo que duvidou de mim está pedindo por clemência,
If you aint been a part of it at least you got to witness,
Se você não faz parte disso, pelo menos você tem que ser testemunha...
B-tches,
Vadias...
[Chorus]
[choro]
[Kanye West]
[Kanye West]
I used to have hood dreams,
Eu tinha o sonho das ruas:
Big fame, big chains,
Grande fama, correntes grandes,
I stuck my d-ck inside this life until that b-tch came,
Eu meti o pau nessa vida desde o dia que essa vadia veio,
I went hard all fall like the ball teams,
E foram duras todas as quedas como as de times de basket,
Just so I can make it rain all spring,
Eu apenas posso fazer chover por toda a primavera,
Yall seen my story my glory,
Vocês todos vêem minha história, minha glória,
I had raped the game young,
Eu estuprei o jogo jovem,
You can call it statutory,
Você pode chamar isso de statutory,
When a n-gga blow up they can build statures of me
Quando um mano explode, eles vão construir estátuas pra mim,
Old money Benjamin Button, whaat, nuttin,
Dinheiro velho, Benjamin Button... o quê? Nada...
Now superbad chicks giving me macLovin,
Não! Garotas Superbad me dão McLovin'
You would think I ran the world like Michelles husband,
Você pensa que eu comando o mundo como o marido da Michelle,
You would think these n-ggas would know me when they really doesn't
Você pensa que esse manos me conhecem quando na verdade não conhecem,
Like they was down with the old me no you f-cking wasn't,
Como se eles estivessem comigo na antiga, não, não estavam porra nenhuma!
You're such a f-cking loser,
Uh, você é a droga de um fracassado,
He didn't even go to class Bueller,
Você nem vai a aula, Bueller
Trade the Grammy plaques just to have my granny back,
Trocaria meus prêmios Grammy pra ter minha vó de volta,
Remember she had that bad hip like a fanny pack,
Eu lembro que ela tinha o quadril ruim tipo uma pochete,
Chasing that stardom would turn you into a maniac,
Perseguir o estrelado te transformará num maníaco,
All the way in Hollywood and I can't even act,
Por todas as ruas em Hollywood e eu nem sei atuar,
They pull their cameras out and God damn they snap,
Eles colocaram as cameras pra fora, Deus que droga, eles tiram fotos,
I used to want this thing forever yall can have it back,
Eu queria essa coisa pra sempre, mas você pode ficar com isso pra você...
[Chorus]
[Choro]
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Ok, hello it's da martian,
Okay. Olá! Aqui é o Marciano,
Space jam Jordans,
Space Jam Jordans
I want this sh-t forever wake up and smell the Garden,
Eu quero essa merda pra sempre, acordo e cheiro o jardim
Fresher than the harvest
Mais fresco que uma colheita, caminho rumo ao meu destino,
Step up to the target,
Se eu tivesse um palpite então acho que sou de New Orleans,
If I had one guess than I guess I'm just New Orleans,
E eu nunca vou parar como quando eu estou correndo da policia,
And I will never stop like I'm running from the cops,
Salto no meu carro e digo pro meu motorista "Para o topo",
Hop up in my car and told my chauffeur to the top,
A vida é tipo a porra de uma montanha russa, então a gente cai,
Life is like a f-cking roller coaster then it drops,
Mas eu deveria gritar pelo o quê? Esse é o meu parque de diversão,
But what should I scream for this is my theme park,
Minha mente é brilhante até quando meus pensamentos parecem obscuros,
My minds shine even when my thoughts seem dark,
Com a pistola do meu lado, você não vai querer ouvir essa coisa falar,
Pistol on my side you don't wanna hear that thing talk,
Deixe o rei falar, se liga no preço e presta atenção,
Let the king talk check the price and pay attention,
Lil Wayne, isso é o que eles vão ter que falar ou mencionar,
Lil Wayne that's what they got to say or mention,
Eu sou como Nevada no meio do verão[14],
I'm like Nevada in the middle of the summer,
To descansando na liderança, preciso de um travesseiro e um cobertor,
I'm resting in the lead I need a pillow and a cover,
Shhh, meus pés estão dormindo no acelerador,
Shhh, my foots sleeping on the gas,
Sem pedal pra freiar, não há nenhuma coisa por último...
No brake pads no such thing as last,
Uh, uh...
[Chorus]
[Choro]
[Eminem]
[Eminem]
There they go, back in stadiums,
Aqui vão eles, de volta aos estádios,
As Shady spits his flow,
Enquanto Shady manda o flow dele,
Nuts they go, macadamia they go so balistic yo,
Loucos eles vão, sem noção, e eles vão extremamente irritados, whoa
We can make them look like bosos,
Nós podemos fazer eles parecerem palhaços,
He's wondering if he should spit this slow,
Ele se pergunta se deve rimar isso devegar,
F-ck no go for broke,
Foda-se! Não! Vai em frente,
His cup just runneth over oh no
A paciência dele já esgotou, oh não,
He aint had a buzz like this since the last time he overdosed,
Ele não tinha uma divulgação assim desde a última vez que ele teve overdose,
They've been waiting patiently for Pinnochio to poke his nose,
Eles tem esperado pacientemente para o Pinóquio quebrar o nariz,
Back into the game and they know,
De volta ao jogo e eles sabem
Rap will never be the same as before,
Que o RAP nunca mais irá ser o mesmo de antes,
Bashing in the brains of these hoes,
Esmagando o cérebro dessas putas
And establishing a name as he goes,
E estabelecendo seu nome conforme ele rima,
The passion and the flame is ignited,
A paixão e a chama estão acesas,
You can't put it out once we light it,
Você não pode apagar ela uma vez que nós já acendemos,
This sh-t is exactly what the f-ck I'm talking about when we riot,
Essa merda é exatamente a porra que eu estava falando sobre quando nós nos juntássemos,
You dealin with a few true villians
Você está lidando com os poucos verdadeiros vilões
Whose staying inside of the booth truth spillin,
Que se mantêm dentro do estúdio com rimas verdadeiras,
And spit true feelings, til our tooth fillings come flying up out of our mouths
E rimam sentimentos verdadeiros até nossas obturações dentárias sairem das nossas bocas,
Now rewind it
Agora rebobina isso!
Payback muthaf-cka for the way you got at me so hows it taste?
Vingança, filha da puta, pelo que você fez comigo, qual é o gosto disso?
When I slap the taste out your mouth with the bass so loud that it shakes the place,
Quando eu tiro o seu paladar com o baixo tão alto que isso fará tremer o lugar,
I'm hannibal lecter so just in case your thinking of saving face,
Eu sou Hannibal Lecter, então só no caso de você estar pensando em livrar sua cara,
You aint gonna have no face to save by the time I'm through with this place,
Você não vai ter nenhuma cara pra livrar pelo tempo que eu estiver nisso...
So Drake.
Toque algo do Drake...
[Chorus]
[choro]
[End]
[Fim]
vídeo incorreto?