The City (A Cidade) de Ed Sheeran

Tradução completa da música The City para o Português

The City
The City
Tradução automática
The City
A Cidade
The city never sleeps,
A cidade nunca dorme
I hear the people walk by when it's late,
Eu escuto as pessoas andando quando esta tarde
Sirens beat through my window cill,
Sirenes através do parapeito da minha janela
I can't close my eyes,
Não consigo fechar os olhos
Don't control what I'm into.
Sem controlar no que estou dentro
This town is alive,
Esta cidade esta viva
With lights that blind keep me awake,
Com luzes que brilham e me mantem acordado
Put my hood up, unlace and tie,
Coloco meu capuz e desaperto minha gravata
The street fills my mind,
As ruas enchem minha mente
Don't control what I'm into.
Sem controlar no que estou dentro
London calls me a stranger,
Londres me chama de estranho,
A traveller Ohoohohh,
Um viajante ohoohohh,
This is now my home, My home,
Esta é minha casa agora, meu lar,
Oh Woah,
Oh woah,
Burning on the back street,
Queimando na rua de trás
Oh Woah,
Oh woah,
Stuck here, sitting in the back seat,
Preso aqui, sentado no banco de trás
Oh Woah,
Oh woah,
And I'm blazing on the street,
E eu estou em chamas na rua,
What I do isn't upto you,
O que eu faço não tem à ver com você
And if the city never sleeps then that makes two.
E se a cidade nunca dormir, em seguida se faz com dois.
The pavement is my friend,
A calçada é minha amiga,
It'll take me where I need to go,
Ela vai me levar aonde eu preciso ir
If I find it trips me up,
Se eu achar isso vai deixar pra cima
And puts me down,
E me colocar pra baixo
This is not what I'm used to.
Isso não é com o que eu estou acostumado
[Verse]
(Verso)
The shop across the road,
A loja do outro lado da rua,
It fills my needs and keeps me company,
Enche minhas necessidades e me faz companhia
When I need it,
Quando eu preciso,
Voices beat through my walls,
Vozes atravessam minhas paredes
I don't think I'm gonna make it,
Eu acho que não vou fazer isso
Past to-mor-roow.
Passado amanhã
London calls me a stranger,
Londres me chama de estranho,
A traveller Ohoohohh,
Um viajante ohoohohh,
This is now my home, My home,
Esta é minha casa agora, meu lar,
Oh Woah,
Oh woah,
Burning on the back street,
Queimando na rua de trás
Oh Woah,
Oh woah,
Stuck here, sitting in the back seat,
Preso aqui, sentado no banco de trás
Oh Woah,
Oh woah,
And I'm blazing on the street,
E eu estou em chamas na rua,
What I do isn't upto you,
O que eu faço não tem à ver com você
And if the city never sleeps then that makes two.
E se a cidade nunca dormir, em seguida se faz com dois.
And my lungs hurt,
E meus pulmões doem,
And my ears bled,
E meus ouvidos sangram
With the sounds of the city life,
Com os sons da vida na cidade
Echoed in my head,
Ecoam na minha cabeça
Do I need this, To keep me alive?
Eu preciso disso, para me manter vivo?
The traffic stops and starts but I,
O tráfico para e eu começo mas eu,
Need to move alone.
Preciso continuar sozinho
London calls me a stranger,
Londres me chama de estranho
This is now my home, home,
Esta é minha casa agora, meu lar,
Oh Woah,
Oh whoah,
Burning on the back street,
Queimando na rua de trás
Oh Woah,
Oh woah,
Stuck here, sitting in the back seat,
Preso aqui, sentado no banco de trás
Oh Woah,
Oh woah,
And I'm blazing on the street,
E eu estou em chamas na rua,
What I do isn't upto you,
O que eu faço não tem à ver com você
And if the city never sleeps then that makes two. [x2]
E se a cidade nunca dormir, em seguida se faz com dois.
vídeo incorreto?