Bewitched, Bothered And Bewildered (Enfetiçada, Incomodada E Desnorteada) de Ella Fitzgerald

Tradução completa da música Bewitched, Bothered And Bewildered para o Português

Bewitched, Bothered And Bewildered
Bewitched, Bothered And Bewildered
Tradução automática
Bewitched, Bothered And Bewildered
Enfetiçada, Incomodada E Desnorteada
After one whole quart of brandy
Depois de uma garrafa inteira de conhaque
Like a daisy, I'm awake
Como uma margarida, eu desperto
With no bromo-seltzer handy
Sem nenhum antiácido que sirva
I don't even shake
Eu sequer chego a tremer
Men are not a new sensation
Os homens não são novidade
I've done pretty well I think
Eu me dou muito bem, eu acho
But this half-pint imitation
Mas essa meia-boca de araque
Put me on the blink
Arrasou comigo
I'm wild again, beguiled again
Estou selvagem de novo, enganada e novo
A simpering, whimpering child again
Uma criança chorando e sorrindo de novo
Bewitched, bothered and bewildered - am I
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - estou
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Não conseguiria dormir e não iria dormir
When love came and told me, I shouldn't sleep
Quando o amor e veio e me disse, não deveria dormir
Bewitched, bothered and bewildered - am I
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - estou
Lost my heart, but what of it
Perdi meu coração, e daí
He is cold I agree
Ele é frio eu concordo
He can laugh, but I love it
He consegue rir, mas eu adoro isso
Although the laugh's on me
Embora sua risada esteja em mim
I'll sing to him, each spring to him
Cantarei para ele, cada primavera para ele
And long, for the day when I'll cling to him
E ao longo do dia quando eu subir a ele
Bewitched, bothered and bewildered - am I
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - estou
He's a fool and don't I know it
Ele é tolo e eu sei disso
But a fool can have his charms
Mas um tolo tem seu charme
I'm in love and don't I show it
Estou amando e eu demonstro
Like a babe in arms
Como um neném nos seus braços
Love's the same old sad sensation
O amor é mesma triste sensação
Lately I've not slept a wink
Ultimamente não tenho dormido
Since this half-pint imitation
Desde que esse meia-boca
Put me on the blink
Arrasou comigo
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Pequei demais, fui má demais
But I'm like sweet seventeen a lot
Mas estou como uma doce adolescente demais
Bewitched, bothered and bewildered - am I
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - estou
I'll sing to him, each spring to him
Cantarei a ele, cada primavera a ele
And worship the trousers that cling to him
E adorarei as calças que sobem a ele
Bewitched, bothered and bewildered - am I
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - estou
When he talks, he is seeking
Quando ele fala, ele procura
Words to get, off his chest
Palavras para dizer, do seu peito
Horizontally speaking, he's at his very best
Horizontalmente falando, ele é o melhor
Vexed again, perplexed again
Envergonhada de novo, perplexa de novo
Thank god, I can be oversexed again
Graças a Deus, estou com muito sexo de novo
Bewitched, bothered and bewildered - am I
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - estou
Wise at last, my eyes at last,
Sábia enfim, meus olhos enfim
Are cutting you down to your size at last
Estão cortando para a sua baixa estatura enfim
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - não mais
Burned a lot, but learned a lot
Queimou demais, aprendeu demais
And now you are broke, so you earned a lot
E agora que você faliu, você ganhou demais
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - não mais
Couldn't eat, was dispeptic
Não podeira comer, estava com indigestão.
Life was so hard to bear
A vida era tão difícil de suportar
Now my heart's antiseptic
Agora meu coração é antisséptico
Since you moved out of there
Desde que você se foi
Romance, finis
Romance, acabou
Your chance, finis.
Sua chance, acabou
Those ants that invaded my pants, finis.
Aquelas formigas que me invadiam as calças, acabaram
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Enfeitiçada, incomodada e desnorteada - não mais
vídeo incorreto?