Ghost Stories (Ghost Stories (Tradução) ) de Eminem

Tradução completa da música Ghost Stories para o Português

Ghost Stories
Ghost Stories
Tradução automática
Ghost Stories
Ghost Stories (Tradução)
Yo, alright, yo
Ae, certo, ae
I'm possessed by evil demons that torture me while I'm sleeping
Estou possuído por demônios malvados que me torturam enquanto estou dormindo
I keep dreaming of death and I'm hearing people screaming
Eu fico sonhando com a morte e ouvindo pessoas gritando
The devil's spirit's trapped inside me and I want it out
O espírito do demônio tá preso dentro de mim e eu quero que ele saia
I'm on the couch bleeding to death in a haunted house
Estou no sofá sangrando muito numa casa mal-assombrada
With both of my wrists slit, I'm lifted up in the air
Com ambos os meus pulsos cortados, estou levantado no ar
And suspended in animation like someone's holding me there
E suspenso em animação como se alguém tivesse me segurando ali
I feel somebody's cold hands wrapping around my neck
Eu sinto as mãos geladas de alguém enforcando meu pescoço
While I choke on my own blood that I swallow and drown to death
Enquanto eu engasgo com o meu próprio sangue que eu engulo e me afogo até morrer
But I found a breath and somehow managed to slip the clutches
Mas eu consegui dar uma respirada e de algum jeito consegui escapar das garras
Nearly blacking out from dizziness and head rushes
Quase morrendo por tontura e fluxos rápidos na cabeça
Tripping over OD'd bodies of dead lushes
Tropeçando por corpos viçosos mortos por overdose
Bloodstains paint the plush carpet like red blushes
Manchas de sangue pintam o carpete de pelúcia como maquiagens vermelhas
Door's open and close by themselves, books fly off shelves
As portas abrem e se fecham sozinhas, os livros voam das estantes
Curtains catch fire, the house melts
Cortinas pegam fogo, a casa derrete
My skin blisters and sticks together like twin sisters
Minha pele cria bolhas e grudam juntas como irmãs gêmeas
The wind blows and shatters windows like ten twisters
O vento bate e quebra as janelas como dez furacões
Caught a piece of shrapnel in the Adam's apple
Entrou um caco de vidro no meu gogó
Two cups of holy water and I'm looking at 'em half full
Dois copos de água benta e estou olhando para eles com a metade cheia
But as soon as I go to touch 'em they turn into red rum
Mas assim que eu vou tocar neles eles se tornam em Rum vermelho
It got silent, then all these voices said
Ficou silencioso, e depois todas essas vozes falavam
"Come follow me into the pits of Hell"
"Venha me seguir para a cova do inferno"
I heard 'em yell "Welcome to the Norman Bates Motel!"
Eu os ouvi gritando "Bem-vindo ao Motel do Norman Bates!"
I ring the bell for service and I was greeted by his mother
Eu toco a campainha para ser atendido e fui atendido pela mãe dele
Covered in dry blood, head still dented from the shovel
Coberta por sangue seco, a cabeça ainda amassada pela pá
I said I need a room so I could try to get some rest
Eu disse que precisava de um quarto para eu tentar descansar
She gave me the keys to the best suite and a bag of cess
Ela me deu as chaves para a melhor suíte e um saco de maconha
And told me that's just for starters, Satan'll be in to see me later
E me disse que aquilo era só para iniciantes, o Satanás chegará depois para me ver
To see if I'm interested in being partners
Para ver se eu estou interessado em ser seu parceiro
vídeo incorreto?