Miguel (Miguel) de Gordon Lightfoot

Tradução completa da música Miguel para o Português

Tradução automática
Miguel
Miguel
Never had much to say
Nunca tinha muito a dizer
He traveled alone with no friends
Ele viajava sozinho, sem amigos
Like a shadowy ghost
Como um fantasma sombrio
At dawn he came and he went
Ao amanhecer ele veio e ele foi
Through the woodland swiftly gliding
Através da floresta rapidamente deslizando
To the young maid he came gliding
Para a empregada jovem, ele veio deslizando
Where she'd run to meet him
Onde ela ia correr para encontrá-lo
By the garden wall
Até o muro do jardim
Oh my sweet Miguel
Oh meu doce Miguel
I will never tell
Eu nunca vou dizer
No one will ever know
Ninguém nunca vai saber
What I know too well
O que eu sei muito bem
And he'd smile and lay his head on her breast
E ele sorria e repousar a cabeça sobre o peito
And he'd say I have no fear
E ele dizia: eu não tenho medo
They're waiting for me to cross the border, to swim the river
Eles estão me esperando para atravessar a fronteira, para nadar no rio
But I've done that before
Mas eu já fiz isso antes
To see my true love's smiling face
Para ver o rosto sorridente do meu verdadeiro amor
A hundred times or more
Cem vezes ou mais
Oh my sweet Miguel she cried
Oh meu doce Miguel chorou
I'll love you till I die
Eu vou te amar até eu morrer
He was born to the south
Ele nasceu para o sul
In Mexico they say
No México, eles dizem
The child of a man
O filho de um homem
Who had soon gone away
Quem tinha ido embora logo
But his mother loved him dearly
Mas sua mãe o amava muito
And she would take him yearly
E ela o levaria anual
To the great cathedral in St. Augustine
Para a grande catedral em Santo Agostinho
Oh my young Miguel
Oh meu jovem Miguel
Listen to the bell
Ouça o sino
Of my poverty
Da minha pobreza
You must never tell
Você nunca deve dizer
And he cried himself to sleep in the night
E ele clamou-se para dormir na noite
And he vowed to make things right
E ele prometeu fazer as coisas direito
So he took the gun down from the wall and he paid a call
Então ele pegou a arma para baixo da parede e ele fez uma visita
He knew she'd understand
Ele sabia que ela iria entender
A lawman came to capture him
Um homem da lei veio para capturá-lo
The gun jumped in his hand
A arma pulou em sua mão
Oh Miguel the mother cried
Oh Miguel, a mãe chorou
You must run son or you'll die
Você deve executar filho ou você vai morrer
So the story is told
Assim, a história é contada
Of his true love 'cross the line
De seu verdadeiro amor "cruzar a linha
As strong as the oak
Tão forte como o carvalho
And as sweet as the vine
E tão doce como a videira
And the child she bore him
E a criança que ela deu à luz
Came on that fateful mornin'
Veio naquele manhã fatídicas "
When they sent him to his final rest
Quando o mandaram para o seu descanso final
Oh my sweet Miguel
Oh meu doce Miguel
Listen to the bell
Ouça o sino
No one will ever know
Ninguém nunca vai saber
What I know too well
O que eu sei muito bem
And she'd smile and lay the child on her breast
E ela sorria e colocar a criança em seu seio
And she'd say I have no fear
E ela diria que eu não tenho medo
I'm waiting for you to cross the border, to swim the river
Eu estou esperando por você para cruzar a fronteira, para nadar no rio
'Cause you've done that before
Porque você fez isso antes
To see your true love's smiling face
Para ver seu rosto sorridente do amor verdadeiro
A hundred times or more
Cem vezes ou mais
Oh my sweet Miguel she cried
Oh meu doce Miguel chorou
I'll love you till I die
Eu vou te amar até eu morrer
vídeo incorreto?