It's Time (É Hora) de Imagine Dragons

Tradução completa da música It's Time para o Português

It's Time
It's Time
Tradução automática
It's Time
É Hora
So, this is what you meant
Então, foi isso que você quis dizer
When you said that you were spent?
Quando disse que estava cansado?
And now it’s time to build from the bottom of the pit
E agora é hora de construir a partir do fundo do poço?
Right to the top, don’t hold back
Direto ao topo, não se detenha
Packing my bags and giving the academy a rain-check
Fazendo minhas malas e deixando a academia pra uma próxima oportunidade
I don’t ever wanna let you down
Não quero nunca te deixar triste
I don’t ever wanna leave this town
Não quero nunca deixar essa cidade
‘Cause, after all
Porque, no final de tudo
This city never sleeps at night
Esta cidade nunca dorme à noite
It’s time to begin, isn’t it?
É a hora de começar, não é?
I get a little bit bigger
Fiquei um pouco maior
But then, I’ll admit
Mas agora, vou admitir
I’m just the same as I was
Sou apenas o mesmo que eu era
Now, don’t you understand?
Agora, você não entende?
That I’m never changing who I am
Que eu nunca vou mudar quem sou
So, this is where you fell, and I am left to sell
Então, este é o lugar onde você caiu, e fui deixado à venda
The path to heaven runs through miles of clouded hell
O caminho até o paraíso passa por milhas de inferno nublado
Right to the top, don’t look back
Direto ao topo, não olhe para trás
Turning to rags and giving the commodities a rain-check
Voltando aos trapos e deixando as comodidades para uma próxima oportunidade
I don’t ever wanna let you down
Não quero nunca te deixar pra baixo
I don’t ever wanna leave this town
Não quero nunca deixar essa cidade
‘Cause, after all
Porque depois de tudo
This city never sleeps at night
Esta cidade nunca dorme à noite
It’s time to begin, isn’t it?
É a hora de começar, não é?
I get a little bit bigger
Fiquei um pouco maior
But then, I’ll admit
Mas agora, vou admitir
I’m just the same as I was
Sou apenas o mesmo que eu era
Now, don’t you understand?
Agora, você não entende?
That I’m never changing who I am
Que eu nunca vou mudar quem sou
It’s time to begin, isn’t it?
É a hora de começar, não é?
I get a little bit bigger
Fiquei um pouco maior
But then, I’ll admit
Mas agora, vou admitir
I’m just the same as I was
Sou apenas o mesmo que eu era
Now, don’t you understand?
Agora, você não entende?
That I’m never changing who I am
Que eu nunca vou mudar quem sou
This road never looked so lonely
Esta estrada nunca pareceu tão solitária
This house doesn’t burn down slowly
Esta casa não queima lentamente
To ashes, to ashes
À cinzas, à cinzas
It’s time to begin, isn’t it?
É a hora de começar, não é?
I get a little bit bigger
Fiquei um pouco maior
But then, I’ll admit
Mas agora, vou admitir
I’m just the same as I was
Sou apenas o mesmo que eu era
Now, don’t you understand?
Agora, você não entende?
That I’m never changing who I am
Que eu nunca vou mudar quem sou
It’s time to begin, isn’t it?
É a hora de começar, não é?
I get a little bit bigger
Fiquei um pouco maior
But then, I’ll admit
Mas agora, vou admitir
I’m just the same as I was
Sou apenas o mesmo que eu era
Don’t you understand?
Você não entende?
That I’m never changing who I am
Que eu nunca vou mudar quem sou
vídeo incorreto?