Tree Of Sorrow (ÁRvore Da Tristeza) de Kanon Wakeshima

Tradução completa da música Tree Of Sorrow para o Português

Tree Of Sorrow
Tree Of Sorrow
Tradução automática
Tree Of Sorrow
ÁRvore Da Tristeza
Kotoba yori kotae yori
Mais do que palavras, mais do que respostas.
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
Entre as minhas lágrimas, há um calor reconfortante.
Kogarete motomete iru no
Eu desejo e procuro.
Oka ni haeta tsumi no ki
A árvore da culpa aguarda sobre a colina.
Mujitsu no shisha wo
Os mortos inocentes.
Hitomi ni yakitsuke
Queimado em sua memória.
Shizuka ni nageku
Silenciosamente afligindo.
Tamashii wo yadoshite
Almas crescentes.
Uttaeru omoi
Sentimentos que precisam serem ouvidos
Kizukarenai mama
Permanecem despercebidos.
Kasurete kieru
Enfraquecem, e eventualmente desaparecem.
Me wo tojireba
Se eu fechar meus olhos,
Oshi yoseru kyofu wo aoru yume
Eu sonho com coisas que acendem meus medos.
Negau omoi todokazu ni
Meus desejos passam despercebidos.
Tsumetaku ochiru ame
A chuva fria cai.
Hyaku no tsumi sen no yami
Cem pecados, mil escuridões.
Watashi wo tsutsumi komu
Desabam sobre mim.
Toki wo koe tsure dashite
Ultrapassam o tempo e me levam embora.
Kodoku na watashi wo
Leve-me, e minha solidão para longe.
Kotoba yori kotae yori
Mais que palavras, mais que respostas.
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
Entre meus ouvidos, há um calor reconfortante.
Kogarete motomete iru no
Eu desejo e procuro.
Dare mo chika yoranai
O vento que carrega
Sabishii basho kara
De um local solitário.
Fuita kaze wa sugu
De onde ninguém consegue aproximar.
Kowarete kieru
Quebra e desaparece.
Ne wo hawasete
Raízes se espalham.
Saguru deguchi
Procurando por uma saída.
Asu wo nozomu imi
O significado da busca pelo amanhã.
Negau omoi todokazu ni
Meus desejos passam despercebidos.
Soko e to shizumu koe
Vozes que ecoam do fundo.
Hyaku no tsumi sen no yami
Cem pecados, mil escuridões.
Watashi wo tsutsumi komu
Desabam sobre mim.
Toki wo koe tsure dashite
Transcendem o tempo e me levam embora.
Kodoku na watashi wo
Leve-me e minha solidão para longe.
Kotoba yori kotae yori
Mais que palavras, mais que respostas.
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
Entre meus ouvidos, há um calor reconfortante.
Kogarete motomete iru no
Eu desejo e procuro.
Tashikana nukumori wo
É um calor reconfortante.
Kogarete motomete iru no.
Eu desejo e procuro.
vídeo incorreto?