Payphone (Version Without Rap) (Telefone Público (Versão Sem Rap)) de Maroon 5

Tradução completa da música Payphone (Version Without Rap) para o Português

Payphone (Version Without Rap)
Payphone (Version Without Rap)
Tradução automática
Payphone (Version Without Rap)
Telefone Público (Versão Sem Rap)
I'm at a payphone trying to call home
Eu estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change, I spent on you
Todos meus trocados eu gastei com você
Where have the times gone
Para onde foram os tempos idos?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two
Baby, tá tudo errado, onde estão os planos que fizemos para nós dois?
Yeah, I, I know it's hard to remember
É, eu, eu sei que é difícil lembrar
The people we used to be
As pessoas que costumávamos ser
It's even harder to picture
É mais difícil imaginar
That you're not here next to me
Que você não está aqui do meu lado
You say it's too late to make it
Você diz que é difícil fazer isso
But is it too late to try
Mas é tarde demais para tentar?
And in that time that you wasted
E nesse tempo que você disperdiçou
All of our bridges burnt down
Todas as pontes caíram
I've wasted my nights
Eu desperdicei minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I'm paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda pensando no tempo em que chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até o sol se põe no Paraíso...
I'm at a payphone trying to call home
Eu estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change, I spent on you
Todos meus trocados eu gastei com você
Where have the times gone
Para onde foram os tempos idos?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two
Baby, tá tudo errado, onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If happy ever after did exist
Se "felizes para sempre" existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
And all those fairytales are full of shit
E todos esses contos de Fadas estão cheios de merda
One more fucking love song I'll be sick
Mais uma maldita canção de amor e estarei de saco cheio
You turned your back on tomorrow
Você virou as costas para o amanhã
Cause you forgot yesterday
Porque esqueceu do ontem
I gave you my love to borrow
Eu te emprestei todo meu amor
But you just gave it away
Mas você o jogou fora
You can't expect me to be fine
Você não pode esperar que eu fique bem
I don't expect you to care
Eu não espero que você se importe
I know I said it before
Eu sei que disse
But all of our bridges burnt down
Que todas as pontes caíram
I've wasted my nights
Eu desperdicei minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I'm paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda pensando no tempo em que chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até o sol se põe no Paraíso...
I'm at a payphone trying to call home
Eu estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change, I spent on you
Todos meus trocados eu gastei com você
Where have the times gone
Para onde foram os tempos idos?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two
Baby, tá tudo errado, onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If happy ever after did exist
Se "felizes para sempre" existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
And all those fairytales are full of shit
E todos esses contos de Fadas estão cheios de merda
One more fucking love song I'll be sick
Mais uma maldita canção de amor e estarei de saco cheio
Now I'm at a payphone...
Agora estou em um telefone público...
Now baby dont hang up
Não desligue, baby
So I can tell you what you need to know
Eu posso dizer o que você precisa saber
Baby im begging just please don't go
Baby, estou implorando, apenas não vá
So I can tell you what you need to know
Eu posso dizer o que você precisa saber
I'm at a payphone trying to call home
Eu estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change, I spent on you
Todos meus trocados eu gastei com você
Where have the times gone
Para onde foram os tempos idos?
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two
Baby, tá tudo errado, onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If happy ever after did exist
Se "felizes para sempre" existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
And all those fairytales are full of shit
E todos esses contos de Fadas estão cheios de merda
One more fucking love song I'll be sick
Mais uma maldita canção de amor e estarei de saco cheio
Now I'm at a payphone...
Agora estou em um telefone público...
vídeo incorreto?