Halo (Auréola) de Mike Posner

Tradução completa da música Halo para o Português

Tradução automática
Halo
Auréola
Remember those things I said
Lembre-se aquelas coisas que eu disse
Well, I don't mean none of them now
Bem, eu não quero nenhuma delas agora
You're acting like a different person
Você está agindo como uma pessoa diferente
I couldn't pick you out of a crowd
Eu não podia buscá-la fora de uma multidão
I know 'bout all the things you did
Eu sei sobre todas as coisas que você fez
There's nothing left to talk about
Não há nada para falar
Baby, take off your halo,
Baby, tire sua auréola
You ain't nobody's angel now.
Você não é anjo de ninguém agora.
So you could keep playing
Então você poderá continuar jogando
I can't hear nothing that you're saying
Eu não consigo ouvir nada do que você está dizendo
'Sorry' won't change it
"Me desculpe" não mudará isso
Girl, I'm 'bout to bitch you out.
Menina, estou prestes a te tirar, vadia
Don't try to apologize,
Não tente se desculpar,
Try to call my phone no more.
Não tente me ligar mais.
Baby, take off your halo
Baby, tire sua auréola
It doesn't even glow no more.
Ela nem tem mais aquele brilho.
There's gonna be no second chance
Não vai haver segunda chance
Don't try to show up at my door.
Não tente aparecer na minha porta.
Baby, take off your halo
Baby, tire sua auréola
What kind of fool do you take me for?
Que tipo de idiota você acha que eu sou?
Baby, take off your halo, halo, halo
Baby, tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
I don't wanna hear your explanations
Eu não quero ouvir suas explicações
You're not gonna talk your way out of this
Você não vai falar o caminho para sair desta
I know exactly what you're gonna try to say,
Eu sei exatamente o que você vai tentar dizer,
And I'm not gonna fall none of your tricks.
E eu não vou cair nenhum dos seus truques.
Go ahead and cry if you want to,
Vá em frente e gritar se você quiser,
Do and tell it to the people you're with.
Fazer e dizer para o povo está com você.
The second that I walk away,
O segundo que eu vá embora,
Baby girl, you don't even exist.
Garota, você nem sequer existem.
So you could keep playing
Então você poderia continuar jogando
I can't hear nothing that you're saying
Eu não consigo ouvir nada do que você está dizendo
'Sorry' won't change it
"Me desculpe" não mudará isso
Girl, I'm 'bout to bitch you out.
Menina, estou prestes a te tirar, vadia
Don't try to apologize,
Não tente se desculpar,
Try to call my phone no more.
Não tente me ligar mais.
Baby, take off your halo
Baby, tire sua auréola
It doesn't even glow no more.
Ela nem tem mais aquele brilho.
There's gonna be no second chance
Não vai haver segunda chance
Don't try to show up at my door.
Não tente aparecer na minha porta.
Baby, take off your halo
Baby, tire sua auréola
What kind of fool do you take me for?
Que tipo de idiota você acha que eu sou?
Baby, take off your halo, halo, halo
Baby, tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
Take off your halo, halo, halo
Tire sua auréola, auréola, auréola
vídeo incorreto?