It's Like That (É Assim Que É) de Run DMC

Tradução completa da música It's Like That para o Português

It's Like That
It's Like That
Tradução automática
It's Like That
É Assim Que É
[Run]
[run]
Unemployment at a record high
O desemprego está em nível recorde
People coming, people going, people born to die
Pessoas vão, pessoas vem, pessoas nascem pra morrer
Don't ask me, because I don't know why
Não me pergunte, eu não sei por que
But it's like that, and that's the way it is
Mas é assim que é e esse é o jeito que é
[D.M.C.]
[d.m.c.]
People in the world try to make ends meet
Pessoas em todo o mundo tentam acabar com as despesas
You try to ride car, train, bus, or feet
Você tenta andar de carro, trem, ônibus ou a pé
I said you got to work hard to want to compete
Eu disse, você tem que trabalhar duro se quiser competir
It's like that, and that's the way it is
Mas é assim que é e esse é o jeito que é
Huh!
Huh!
[Run & D.M.C. alternate lines for the remainder of the song]
[run & d.m.c. alternam as linhas no restante da música]
Money is the key to end all your woes
O dinheiro é a chave pra acabar com as suas desgraças
Your ups and your downs, your highs and your lows
Seus altos e baixos, seus altos e baixos
Won't you tell me last time that love bought you clothes?
Não vai dizer a ultima vez que seu amor te comprou roupas?
It's like that, and that's the way it is
Mas é assim que é e esse é o jeito que é
Bills fly higher every day
Bills voa mais alto a cada dia
We receive much lower pay
Recebemos um pagamento muito baixo
I'd rather stay young, go out and play
Eu prefiro ficar jovem, sair e tocar
It's like that, and that's the way it is
Mas é assim que é e esse é o jeito que é
Huh!
Huh!
War's going on across the sea
Guerras acontecem através do mar
Street soldiers killing the elderly
Guerreiros das ruas matam pessoas idosas
What ever happened to unity?
O que aconteceu com a unidade?
It's like that, and that that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
Disillusion is the word
Desilusão é a palavra
That's used by me when I'm not heard
Que eu uso quando não escuto
I just go through life with my glasses blurred
Eu passo a minha vida com meus óculos embaraçdos
It's like that, and that's the way it is
Ë assim que é e esse é o jeito que é
Huh!
Huh!
You can see a lot in this lifespan
Você pode ver um monte nesse pedaço de vida
Like a bum eating out of a garbage can
Como um vagabundo comendo da lata de lixo
You notice one time he was your man
Você percebe uma vez que ele era seu amigo
It's like that (what?) and that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
You should've gone to school, you could've learned a trade
Você deveria ter ido pra escola, teria aprendido a negociar
But you laid in bed where the bums have laid
Mas você ficou na cama como um vagabundo
Now all the time you're crying that you're underpaid
Agora você fica chorando porque você está sendo mal pago
It's like that (what?) and that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
Huh!
Huh!
One thing I know is that life is short
Uma coisa que eu sei é que a vida é curta
So listen up homeboy, give this a thought
Então escute garotinho, pense nisso
The next time someone's teaching why don't you get taught?
A próxima vez que te ensinarem algo, por que não aprende?
It's like that (what?) and that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
If you really think about it times aren't that bad
Se você pensar nisso não é assim tão ruim
The one that stretches for success will make you glad
Aquele que se estende pelo sucesso vai te fazer satisfeito
Stop playing start praying, you won't be sad
Pare de tocar, comece a rezar, você não vai ficar triste
It's like that (what?) and that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
Huh!
Huh!
When you feel you fail sometimes it hurts
Quando você percebe que falhou, isso às vezes dói
For a meaning in life is why you search
O que você procura é um sentido na vida
Take the boys on the train, drive to school on the church
Leve os meninos no trem, no carro pra escola na igreja
It's like that, and that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
Here's another point in life you should not miss
Outro ponto na vida que você não deve perder
Do not be a fool who's prejudice
Não seja um idiota que é prejudicado
Because we're all written down on the same list
Pois todos nós estamos anotados na mesma lista
It's like that (what?) and that's the way it is
É assim que é e esse é o jeito que é
Huh! (Repeat 4x)
Huh! (4x)
You know it's like that, and that's the way it is
Você sabe que é assim que é e esse é o jeito que é
Because it's like that, and that's the way it is (Repeat 4x)
Porque é assim que é e esse é o jeito que é (4x)
vídeo incorreto?