Proud To Be Black
Tradução automática
Proud To Be Black
Orgulho De Ser Negro
[Run]
[Run]
You know I'm proud to be black y'all
Vocês sabem que eu tenho orgulho de ser negro
and that's a fact y'all
e isso é um fato
And if you try to take what's mine
E se você tentar tomar o que é meu
I take it back y'all - it's like that
Eu pego de volta - é desse jeito
Licki-licki-licki-licki-licki-licki-licki-licki-
Licki-licki-licki-licki-licki-licki-licki-licki-
Listen party people here's a serious song
Escuta aí galera essa canção é séria
It's right not wrong, I should say right on
É certo e não errado, então eu devo continuar
I gotta tell you somethin that you all should know
Eu tenho que te dizer uma coisa que vocês todos devem saber
It's not a mystery it's history and here's how it go
Não é um mistério, é história e é assim que é
Now Hariett Tubman, was born a slave
Hariett Tubman, nasceu como escrava
She was a tiny black woman, when she was raised
Ela ela uma pequena mulher negra, quando ela cresceu
She was livin to be givin there's a lot that she gave
Ela vivia para dar teve várias coisas que ela deu
There's not a slave, in this day and age
Não existe um escravo, nesse dia e era
I'm proud to be
Eu tenho orgulho de ser
[D.M.C.]
[D.M.C.]
Black, god damn, I'm tired my man
Negro, caralho, estou cansado mano
Don't worry bout what color I am
Não se preocupe com a minha cor
Because I'll show you how ill, this man can act
Porque eu vou te mostrar, que eu posso agir feito um louco
It could never be fiction cause it is all fact
Não pode ser ficção porque são todos fatos
And if you get in my way, I will not turn back
E se você entrar no meu caminho, eu não vou voltar atrás
I'm proud of my name, my name is Darryl Mack
Tenho orgulho do meu nome, meu nome é Darryl Mack
I'm black and I'm proud, and I'll say it out loud
Sou negro e tenho orgulho, e digo isso bem alto
I'll share my story with the whole crowd, AUUUGHH!
Vou contar a minha história para toda a platéia, AUUUGHH!
[Run-D.M.C.]
[Run-D.M.C.]
You know I'm proud to be black y'all
Vocês sabem que eu tenho orgulho de ser negro
and that's a fact y'all
e isso é um fato
And if you try to take what's mine
E se você tentar tomar o que é meu
I take it back y'all - it's like that
Eu pego de volta - é desse jeito
[Run]
[Run]
DJ Run, and I run these things
DJ Run, eu controlo essas coisas
You can hear it loud and clear like when the schoolbell rings
Você pode ouvir alto e claro quando o sinal da escola toca
Like Martin Luther King, I will do my thing
Quenem Martin Luther King, eu vou fazer o necessário
I'll say it in a rap cause I do not sing
Vou dizer isso em um rap porque eu não canto
[D.M.C.]
[D.M.C.]
D.M.C., the man, that's causin the beef
D.M.C., o homem, que está causando a briga
I got a message for the world so listen up it's brief
Tenho uma mensagem para o mundo então escutem, será breve
Like Malcolm X said I won't turn the right cheek
Como Malcolm X disse eu não vou dar a outra face
Got the strength to go the length, if you wanna start beef
Tenho a força para andar o caminho, se você quiser brigar
Start beef!
Então cai dentro!
[Run-D.M.C.]
[Run-D.M.C.]
You know I'm proud to be black y'all
Vocês sabem que eu tenho orgulho de ser negro
and real brave y'all
e também muito corajoso
And motherfucker I could never be a slave y'all
E eu nunca vou ser um escravo, seu filho da puta
So take that!!
Então toma essa!!
[Run]
[Run]
We're gonna tell ya somethin put your mind in a swirl
Vamos te dizer algo que vai por sua mente em um redemoinho
God bless the next baby that comes in this world
Que Deus abençoe o próximo bebê que venha para esse mundo
The world's full of hate discrimination and sin
O mundo está cheio de ódio, discriminação e pecado
People judgin other people by the color of skin
Gente julgando outros pela cor da pele
I'll attack this matter, in my own way
Vou atacar esse assunto, do meu próprio jeito
Man, I ain't no slave, I ain't reelin no hay
Mano, eu não sou nenhum escravo, não estou bobinando feno
Written a deposition, in any condition
Escrevo um depoimento, em qualquer condição
Don't get in my way cause I'm full of ambition
Não se meta no meu caminho porque estou cheio de ambições
I'm proud to be black (and I ain't takin no crap)
Tenho orgulho de ser negro (e não vou levar desaforo pra casa)
I'm fresh out the pack (and I'm proud to be black)
Estou com a minha banca (e tenho orgulho de ser negro)
SO TAKE THAT!!
ENTÃO TOMA ESSA!!
[Run-D.M.C.]
[Run-D.M.C.]
There was a man - an inventor - who invented so well
Existiu um homem - um inventor - que inventou tão bem
He invented a fortune - for a man named Bell
Ele inventou uma fortuna - para um homem chamado Bell
George Washington Carver, made the peanut great
George Washington Carver, fez o amendoim grande
Showed any man with a mind, could create
Mostrou que qualquer homem com um cérebro, pode criar
You read about Malcolm X - in the history text
Você lê sobre o Malcolm X - nos textos de história
Jesse Owens broke records, Ali broke necks
Jesse Owens quebrou recordes, e Ali quebrou pescoços
What's wrong with ya man? How can you be so dumb?
O que é de errado com você, mano? Como pode ser tão burro?
LIKE DR. KING SAID, WE SHALL OVERCOME!
COMO DR. KING DISSE, DEVEMOS VENCER!
vídeo incorreto?